+ -

عَن أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ فَقَالَ:
«اتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَصُومُوا شَهْرَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 616]
المزيــد ...

Abú Umáma (ať je s ním Bůh spokojen) řekl: „Slyšel jsem Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) kázat při Pouti na rozloučenou a řekl:
„Bojte se svého Pána, modlete se svých pět (modliteb), postěte se svůj měsíc, dávejte almužnu ze svých majetků a poslouchejte svého panovníka a vstoupíte do ráje svého Pána .”"

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho At-Thirmidhí a Ahmad]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) kázal v den ‘Arafa v roce 10 hidžry, při Pouti na rozloučenou - tak byla pojmenována, protože Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) se při ní rozloučil s lidmi - a nařídil všem lidem, aby uctívali svého Pána tím, že budou dodržovat Jeho příkazy a vyhýbat se Jeho zákazům. A aby se modlili pět modliteb za den a noc, které nařídil Bůh, postili se v měsíci Ramadánu, dávali almužnu ze svých majetků tomu, komu náleží, a nebyli lakomí. A aby poslouchali toho, koho jim Bůh vybral jako panovníka, pokud v tom není hřích proti Bohu. A odměnou toho, kdo dělá všechny tyto věci, bude, že vstoupí do ráje.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Malgaština Oromština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Tyto činy jsou příčinou vstoupení do ráje.