+ -

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ»، فَقَالَ: «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 1522]
المزيــد ...

Ƴettaama e muaaji ɓiy jabal yo ALLA wele ɗum:
Won'de nelaaɗo alla juul e mum hisna ɗum jaggi e junngo mum wi ɗum: «wollahi mi ɗo ma yiɗi aan maas».mi ɗo ma wasoyo woto accu la caggal juulde mbi'a alla wallam e dewe ma jettooje ma e moƴƴin'de dewe ma ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود - 1522]

Sarhu on

Annabi alla juul e mum hisna ɗum jaggi e junngo muaas alla wele ɗum wi ɗum miɗo ma yiɗi mi ɗo ma wasoyo wota accu caggal kala juulde wi'i de alla wllam e dewe ma jettooje ma e moƴƴin'de dewe: (alla wallam e dewe ma)e la koongol e gollal e ɗowitaade ma, (e yettu de ma)e kala dokke e duñre ka la woroɗde, (moƴƴin'de dewe ma)laɓɓin'de e jokkude Annabi alla juul e mum hisna ɗum.

Ina jeyaa he nafooje Hadiis

  1. Dagiima haɓrude neɗɗo mo njiɗɗa sabi alla.
  2. Yiɗaama o duaa caggal ka la juulde.
  3. Duaa e ɗi konnguɗi seeɗa moƴƴe aduna e La'akara.
  4. Hina e faa'idaaji yiɗde sabi alla wassiya goonga e laaɓndeeru e ballandiral e ɗiggere e kulol.
  5. Atteybii jaŋto alla ardina udditaare ɓernde e njettoor jokkorgal jaangal moƴƴin'de dewe ko sokla e ɓolaade ko soklin'ta joomum ga alla toowɗo o.
Firo ngon: Enngele Urdu Español Indoneesiire nden Bengali Faransi Turkiire Ruusiire Bosniire Sinhala India Cayniire Faarisiire Wiyetnamiire Tagalog Kurdiire Hawsa Portokeesiire Malayalam Telgu Swahili Taylanndanaajo Almannaajo بشتو Assamais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الليتوانية الدرية الصربية Kinyarwanda الرومانية المجرية الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Hollu firaaɗe ɗen