عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ»، فَقَالَ: «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 1522]
المزيــد ...
穆阿兹·本·贾巴勒(愿主喜悦他)传述,
使者(愿主福安之)握着他的手,说:“穆阿兹啊,以安拉起誓,我确实喜爱你。”随后又说:“穆阿兹啊,我嘱咐你:不要在每一次礼拜结束后忘记诵念:‘安拉啊,求你帮助我记念你、感谢你,并善美地崇拜你。’”
[正确的] - [艾布·达吾德、奈萨仪和艾哈迈德辑录] - [《苏乃尼·艾布·达吾德》 - 1522]
先知(愿主福安之)握着穆阿兹(愿主喜悦他)的手,对他说:“以安拉起誓,我确实喜爱你。穆阿兹啊,我嘱咐你:不要在每一次礼拜结束时忘记诵念: (安拉啊,求你帮助我记念你)在一切能够引向顺从的言语与行为中, (并感谢你)因蒙受恩典、灾祸得以消除, (并善美地崇拜你)以对安拉的纯正虔诚,以及对先知(愿主福安之)的遵循。