عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «السَّاعِي على الأَرْمَلَةِ والمِسْكِينِ، كالمُجَاهِدِ في سبيل الله». وأَحْسَبُهُ قال: «وكالقائم الذي لا يَفْتُرُ، وكالصائم الذي لا يُفْطِرُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Хлопочущий об обеспечении вдов и малоимущих подобен воину на пути Аллаха». Абу Хурайра сказал: «И я полагаю, что помимо этого он сказал: "...А также тому, кто без устали выстаивает ночные молитвы, и тому, кто непрерывно постится"».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

В данном хадисе Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) поведал о том, что тот, кто заботится о женщинах, у которых умер муж, а также о малоимущих и нуждающихся людях, расходуя на них свои средства, заслуживает той же награды у Аллаха, что и сражающийся на Его пути, а также тот, кто без устали выстаивает ночные молитвы и беспрестанно постится.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Сходство между пекущимся о вдове и бедняке во всем, что приносит им пользу и оберегает их и между сражающимся на пути Аллаха в том, что постоянство в благих делах как это требует борьбы с собственной душой и шайтаном.
  2. Побуждение помогать слабым, избавлять их от нужды и защищать их честь.
  3. Стремление исламского шариата сохранить единство, солидарность и взаимопомощь мусульман, дабы мусульманская община была крепкой.
  4. Поклонение включает в себя всякое благое дело.
  5. Поклонение — общее название того, что угодно Аллаху и любимо Им из благих дел, тайных и явных.
Дополнительно