عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «السَّاعِي على الأَرْمَلَةِ والمِسْكِينِ، كالمُجَاهِدِ في سبيل الله». وأَحْسَبُهُ قال: «وكالقائم الذي لا يَفْتُرُ، وكالصائم الذي لا يُفْطِرُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)は、預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)からの言葉として、こう語った:「未亡人と恵まれない者のために奔走する者は、アッラーの道において奮闘する者のようである。」また、私(アブー・フライラ)は、彼がこう言ったと思う:「不断に礼拝を行う者、解除することなく断食する者のようである。」
[真正] - [二大真正集収録の伝承]

注釈

預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は、夫を亡くした女性や貧しく恵まれない者の役に立ち、拠出をしてやる者の褒美が、アッラーの道において奮闘する者や、継続的な崇拝行為に倦むことなくタハッジュドの礼拝(夜の任意の礼拝)をする者、常に断食する者の褒美に匹敵する、と述べている。

本ハディースの功徳

  1. 未亡人と恵まれない者の福利や保護のために行動する者は、アッラーの道において奮闘する者やタハッジュドの礼拝を行う者に類似している。それらの善行を継続的に行うには、自分自身とシャイターンとの戦いが必要である。
  2. 弱者の悩みを解消し、その必要を満たし、その尊厳を守ることの勧め。
  3. ムスリムの連帯や相互扶助に対する、イスラームの教えの関心。それはイスラーム社会の強化を目的としている。
  4. イバーダ(崇拝行為)は、あらゆる善行を包括する。
  5. イバーダ(崇拝行為)とは、アッラーが愛しお喜びになる、あらゆる外面的・内面的なよい行いを指す、一般名称である。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (56)