«خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5027]
المزيــد ...
ウスマーン・ブン・アッファーン(彼にアッラーのご満悦あれ)が預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)から伝えるところによれば、彼は言った:「あなた方の内で最善の者は、クルアーンを学び、教える者である。」
「あなた方の内で最善の者は、クルアーンを学び、教える者である。」これは、イスラーム共同体全体へと投げかけられた言葉である。最善の者とは、クルアーン学習、つまり他人からそれを学ぶこと、そしてクルアーン教授、つまり他人にそれを教えることという、2つの性質を備えた者である。なぜならクルアーンは最も高貴な学問だからである。ここでいう学習と教授は、文字上のものと、意味的なもの、いずれをも指す。たとえば前者のものとしては、人にクルアーン読誦を教えたり、暗記させたりすることが挙げられる。またクルアーンを暗記する者は、それを学習する者と見なされる。一方、後者のものとしては、クルアーンの意味の教授、つまり至高のアッラーの言葉の解釈を人に教えたり、クルアーン解釈学やそのルールについて教授することなどが挙げられる。
فضل تعلم القرآن الكريم وتجويده، وفضل تعليمه.مضمون بھیجئے
فضل تعلم القرآن الكريم وتجويده، وفضل تعليمه.30ثلا ثون
فضل تعلم القرآن الكريم وتجويده، وفضل تعليمه.التتعلم
خير المُتعلمين مَن يُعَلِّمُ غيرَه لا مَن يَقتصِرُ على نفسِه.تعلم
خير المُتعلمين مَن يُعَلِّمُ غيرَه لا مَن يَقتصِرُ على نفسِه.تعلم