+ -

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «خَيرُكُم من تعلَّمَ القرآنَ وعلَّمَهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

ウスマーン・ブン・アッファーン(彼にアッラーのご満悦あれ)が預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)から伝えるところによれば、彼は言った:「あなた方の内で最善の者は、クルアーンを学び、教える者である。」
真正 - アル=ブハーリーの伝承

注釈

「あなた方の内で最善の者は、クルアーンを学び、教える者である。」これは、イスラーム共同体全体へと投げかけられた言葉である。最善の者とは、クルアーン学習、つまり他人からそれを学ぶこと、そしてクルアーン教授、つまり他人にそれを教えることという、2つの性質を備えた者である。なぜならクルアーンは最も高貴な学問だからである。ここでいう学習と教授は、文字上のものと、意味的なもの、いずれをも指す。たとえば前者のものとしては、人にクルアーン読誦を教えたり、暗記させたりすることが挙げられる。またクルアーンを暗記する者は、それを学習する者と見なされる。一方、後者のものとしては、クルアーンの意味の教授、つまり至高のアッラーの言葉の解釈を人に教えたり、クルアーン解釈学やそのルールについて教授することなどが挙げられる。

翻訳: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 インドネシア語 ウイグル語 ベンガル語 フランス語 トルコ語 ロシア語 ボスニア語 シンハラ語 ヒンディー語 中国語 ペルシア語 ベトナム語 タガログ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. クルアーンとその読誦を学習し、教授する徳。
  2. クルアーンが示す法規定、礼儀作法、品性を守って実践することの徳。
  3. 知識ある者は、学んだ後にその知識を教えるべきである。
  4. クルアーンについて学ぶ者への栄誉。そして学んだことによってその位階が高められること。