Lista de Hadices

1. El islam ha sido edificado sobre cinco pilares - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
2. Quien vea de ustedes una maldad que la elimine físicamente. Si no puede que lo haga hablando. Y si no puede que lo haga en su corazón (censurando la maldad en su interior) y eso es lo mínimo de la fe - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
3. Quien obra bien en Islam no será castigado por lo que hizo en el período pre-islámico, pero quien obra mal en Islam será castigado por lo anterior y lo posterior
عربي Inglés Urdu
4. cuéntame! si yo realizo las oraciones prescritas, ayuno el mes de Ramadán, aceptando lo lícito, absteniéndome de lo ilícito
عربي Inglés Urdu
5. “La purificación es la mitad de la fe y la alabanza ‘al hamdulil-láh’ llena la balanza; y las expresiones de ‘subhanal-láh’ y ‘al hamdulil-láh’, llenan lo que está entre los cielos y la tierra - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
6. ¡Acaso un hombre recostado sobre su diván al recibir mis hadices dice: 'solo creemos en el Libro de Al-láh - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
7. Pues el derecho de Al-láh sobre sus siervos es que le adoren y no le asocien nada ni nadie. Y el derecho de los siervos sobre Al-láh es el de no ser castigado quien no le asocie nada ni nadie
عربي Inglés Urdu
8. Quien muere sin asociar nada a Al-láh entrará en el paraíso, y quien muere asociando a algo con Al-láh entrará en el infierno
عربي Inglés Urdu
9. dime algo sobre el islam que no tenga que preguntar a nadie más que a ti". Respondió: "Di: 'Creo en Al-lah'; luego actúa con rectitud - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
10. Ciertamente Al-láh distinguirá a un hombre de mi Ummah ante toda la creación en el Día del Juicio
عربي Inglés Urdu
11. Cuando Al-láh creó el Paraíso y el Infierno, envió a Jibrīl (Gabriel) -la paz sea con él-
عربي Inglés Urdu
12. Al-láh Escribió y decretó las medidas de las criaturas cincuenta mil años antes de crear los cielos y la tierra
عربي Inglés Urdu
13. Teman y obedezcan a Al-lah, y obedezcan (a sus líderes), aunque sea un siervo abisinio (quien los lidere). Después de mí, verán grandes discrepancias, por lo que adhiéranse a mi sunna y a la de los califas sabios y bien guiados - 8 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
14. Si cuando el muecín dice "Al-lahu Akbar, Al-lahu Akbar
عربي Inglés Urdu
15. Quien olvide un rezo debe rezarlo cuando lo recuerde, y no tiene más expiación que esto
عربي Inglés Urdu
16. Lo que se interpone entre el hombre y la idolatría e incredulidad es la oración ("salat") - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
17. El compromiso que está entre nosotros y ellos es la oración; quien la abandona ha cometido incredulidad - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
18. Al-lah dijo: “He dividido la oración (as-salat) en dos mitades entre mi siervo y Yo, y Mi siervo obtendrá lo que pide - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
19. Oh mensajero de Al-láh, no he dejado ningún pecado mayor ni menor sin cometer, dijo el profeta: "¿Acaso atestiguas que no hay divinidad digna de ser adorada fuera de Al-láh y que Muhámmad es mensajero de Al-láh?
عربي Inglés Urdu
20. ya que nunca dijo: Oh Señor perdona mi pecado el día de Juicio
عربي Inglés Urdu
21. ¿Saben lo que ha dicho su Señor?" Ellos respondieron: "Al-láh y Su Mensajero saben mejor". Él dijo: "Él ha dicho: 'Algunos de Mis siervos han llegado a la mañana como creyentes en Mí y otros como incrédulos.'
عربي Inglés Urdu
22. Nos vienen a la mente unos asuntos graves que no podemos ni compartirlos con nadie, dijo: "¿Se les han cumplido?" dijeron: Sí, dijo: "Es signo de fe auténtica
عربي Inglés Urdu
23. alabado sea Al-láh, que redujo sus planes a meros susurros
عربي Inglés Urdu
24. Satanás susurra a uno de ustedes diciéndole: ¿Quién creó tal? ¿Quién creó cuál? hasta decir ¿Quién creó a tu Señor? al llegar a esto debe buscar refugio en Al-láh y parar este pensamiento - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
25. Las acciones son de seis tipos y las personas son de cuatro. Dos acciones imperativas, una por otra, una buena acción por diez de recompensa, y una buena acción por setecientas de recompensa
عربي Inglés Urdu
26. Al-láh no perjudica ni oprime a un creyente en una buena obra; se le dará a causa de ello en este mundo y será recompensado por ello en el Más Allá
عربي Inglés Urdu
27. Has abrazado el Islam junto con tus buenas obras pasadas
عربي Inglés Urdu
28. Ciertamente Al-láh ama que se tomen Sus licencias como ama que se observen Sus obligaciones
عربي Inglés Urdu
29. El hipócrita es como una oveja que va y viene entre dos rebaños: va una vez al uno y otra vez al otro
عربي Inglés Urdu
30. En verdad, la fe se desgasta en uno de ustedes como se desgasta una camisa; así que pídanLe a Al-láh que renueve la fe en sus corazones
عربي Inglés Urdu
31. “Entre los portentos de la Hora está que se quitará el conocimiento, prevalecerá la ignorancia, se extenderá el adulterio, se generalizará el consumo de alcohol, y los hombres disminuirán en número mientras que las mujeres aumentarán tanto que por cincuenta mujeres solo habrá un hombre que las cuide
عربي Inglés Urdu
32. La Hora no llegará hasta que el hombre, al pasar por la tumba de alguien, diga: "¡Ojalá estuviese en su lugar!
عربي Inglés Urdu
33. La Hora no llegará hasta que peleen contra los judíos: hasta que la piedra detrás de la cual se esconderá un judío diga: Oh musulmán, este es un judío detrás de mí; mátalo
عربي Inglés Urdu
34. Por aquel en Cuya mano está mi alma, el hijo de María descenderá pronto como un justo juez. Romperá la cruz, matará el cerdo y abolirá la "yizia"; y la riqueza será tan abundante que nadie la aceptará
عربي Inglés Urdu
35. La Hora no llegará hasta que el sol salga por el oeste, y cuando salga y la gente lo vea, todos creerán
عربي Inglés Urdu
36. La Hora no llegará hasta que el tiempo
عربي Inglés Urdu
37. Al-lah tomará la Tierra y plegará los cielos con Su mano derecha y dirá: "¡Yo soy el Rey! ¿Dónde están los reyes de la Tierra?
عربي Inglés Urdu
38. Mi abrevadero de Al Kawzar toma un mes de camino cruzarlo. Su agua es más blanca que la leche, su olor es más agradable que el almizcle - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
39. Estaré alrededor del mi estanque (Al Kawzar) para ver quién de ustedes vendrá a mí. Pero algunas personas no podrán llegar a mí. Entonces, diré: 'Oh Señor, me pertenecen a mí y a mi comunidad
عربي Inglés Urdu
40. Por Aquel en Cuya Mano está el alma de Muhámmad, sus recipientes superarán en número a las estrellas en el cielo y sus planetas
عربي Inglés Urdu
41. La muerte se presentará en forma de un cordero blanco y negro - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
42. El fuego que ustedes conocen es una setentava parte del fuego del infierno
عربي Inglés Urdu
43. El Mensajero de Al-lah —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— nos informó, siendo el veraz y el verazmente inspirado, que: "La creación de cada uno de ustedes se reúne en el vientre de su madre durante cuarenta días y cuarenta noches - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
44. Todo es por predestinación, incluso la incapacidad y la capacidad", o dijo "la capacidad y la incapacidad
عربي Inglés Urdu
45. Si Al-láh decreta que alguien debe morir en cierta tierra, le da una razón para ir allí
عربي Inglés Urdu
46. Quien mienta intencionadamente sobre mí ocupará su puesto en el fuego - 8 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
47. soy Dhimam ibn Za'alaba, hermano de Banu Saad ibn Bakr
عربي Inglés Urdu
48. El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— mencionó algo y dijo: "Eso será en el momento en que desaparezca el conocimiento
عربي Inglés Urdu
49. Ni crean ni dejen de creer en lo que dice la Gente del Libro, sino digan: {Creemos en Al-láh y en lo que nos ha enviado
عربي Inglés Urdu
50. No procuren el conocimiento para lucirse frente a los eruditos, ni para discutir con los necios - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
51. Al-láh ha dado una parábola: un camino recto
عربي Inglés Urdu
52. El Mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— recibió la revelación divina a la edad de cuarenta años - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
53. El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— no conocía la separación de las Suras hasta que fuese revelado {en el nombre de Al-láh, el Más Compasivo, el Más Misericordioso}
عربي Inglés Urdu
54. '¿A alguno de ustedes le gustaría, cuando regrese a su familia, encontrar allí tres camellas grandes, gordas y preñadas?
عربي Inglés Urdu
55. Se le dirá al devoto del Corán: Lee, asciende y recita como solías recitar en el mundo. Tu rango estará en el último verso que recites - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
56. El que recita el Corán abiertamente es como el que da caridad abiertamente, y el que recita el Corán en secreto es como el que da caridad en secreto - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
57. que ellos solían recibir diez aleyas desde el mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— y no recibían otras nuevas aleyas hasta entender lo que incluyen las diez primeras de conocimiento y aplicarlas
عربي Inglés Urdu
58. O Abul Mondher, ¿Sabes cuál es la aleya más grandiosa del Corán? Fue cuando dije: {Al-láh no existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, Viviente, se basta a Sí mismo...} [Al Baqarah: 255]. Entonces el profeta me golpeó levemente el pecho y me dijo: O Abul Mondher, Te felicito por este conocimiento que tienes - 10 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
59. Que el profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—, al ir a la cama cada noche, solía juntar ambas manos, luego soplarlas y recitar en ellas las siguientes suras {Di, Él es Al-láh, la única divinidad}, {Di: me refugio en el Señor del rayar del alba} y {Di: me refugio en el Señor de los humanos}
عربي Inglés Urdu
60. Los judíos han incurrido en la ira de Al-lah y los cristianos están extraviados
عربي Inglés Urdu
61. Si ves a aquellos que siguen los versos ambiguos, son aquellos a quienes Al-láh ha nombrado; así que tengan cuidado con ellos
عربي Inglés Urdu
62. No hay nadie que cometa un pecado y luego realice la ablución, rece y pida perdón a Al-lah a quien Al-lah no perdone
عربي Inglés Urdu
63. La medida en que te traicionaron, te desobedecieron y te mintieron se medirá en función de cuánto los castigues
عربي Inglés Urdu
64. Aquel que es poderoso para hacerlos caminar sobre sus pies en este mundo, ¿no es lo suficientemente poderoso para hacerlos caminar sobre sus rostros en el Día de la Resurrección?
عربي Inglés Urdu
65. Di 'no hay más divinidad digna de ser adorada fuera de Al-láh', y testificaré por ti en el Día del Juicio
عربي Inglés Urdu
66. Lo que dices y a lo que invitas es algo bueno. ¡Ojalá nos dijeras que hay una expiación
عربي Inglés Urdu
67. Ve a él y dile que no es de los habitantes del fuego, sino del paraíso
عربي Inglés Urdu
68. ¡Oh, gente!, ciertamente, Al-lah ha eliminado de ustedes la arrogancia de la época preislámica y el jactarse de sus ancestros - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
69. {Y después serán cuestionados el Día de la Resurrección sobre las gracias (que Al-lah les concedió)}
عربي Inglés Urdu
70. En los últimos tiempos de mi nación, habrá gente que les contará lo que ni ustedes ni sus ancestros oyeron; así que cuídense de ellos - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
71. Regístralo, pues por Aquel en Cuya mano está mi alma, de aquí solo sale la verdad - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
72. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— solía realizar la ablución antes de cada rezo
عربي Inglés Urdu
73. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— hizo la ablución lavando solo una vez las partes de su cuerpo
عربي Inglés Urdu
74. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— hizo la ablución lavando dos veces las partes de su cuerpo
عربي Inglés Urdu
75. Si alguien siente algo en su vientre y duda si ha dejado salir algo (alguna ventosidad), no debe abandonar la mezquita hasta que oiga un sonido o perciba un olor
عربي Inglés Urdu
76. Es un deber para todo musulmán tomar un baño al menos una vez cada siete días, en el que tiene que lavarse la cabeza y el cuerpo
عربي Inglés Urdu
77. Me presenté ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— con la intención de abrazar el islam y me ordenó bañarme con agua y hojas de azufaifo
عربي Inglés Urdu
78. Cuando oigan al muecín, repitan lo que él dice; luego invoquen las bendiciones de Al-lah sobre mí
عربي Inglés Urdu
79. A quien construya una mezquita para Al-lah, Él le construirá una similar en el paraíso
عربي Inglés Urdu
80. Un rezo en esta mezquita mía es mejor que mil rezos en cualquier otra, salvo en la Mezquita Sagrada (de Meca)
عربي Inglés Urdu
81. Cuando uno entre en la mezquita, que rece dos "raka'ah'" antes de sentarse
عربي Inglés Urdu
82. Cuando uno de ustedes entre en la mezquita, que diga: "¡Oh, Al-lah!, ábreme las puertas de Tu misericordia". Y al salir, que diga: "¡Oh, Al-lah!, Te pido de Tu favor
عربي Inglés Urdu
83. ¡Oh, Bilal!, haz la llamada a la oración y tráenos descanso con ella!
عربي Inglés Urdu
84. ¡Oh, gente!, lo he hecho para que me siguieran y aprendieran cómo rezo
عربي Inglés Urdu
85. Cuando recen, alinéense bien en sus filas y que uno haga de imán. Cuando diga el "takbir", digan ustedes el "takbir
عربي Inglés Urdu
86. Por Aquel en Cuya mano está mi alma, soy el que más se acerca a como rezaba el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—. Así era su oración hasta que dejó esta vida
عربي Inglés Urdu
87. El peor ladrón es el que roba su rezo». Le preguntaron: «¿Cómo puede robar su rezo?». Respondió: «No completando como debería su "ruku'" (inclinación) y su "suyud" (postración)
عربي Inglés Urdu
88. Cuando el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— se enderezaba de la inclinación ("ruku'") decía: "Sami'a-l-lahu liman hamida - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
89. que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— solía decir al acabar cada oración obligatoria
عربي Inglés Urdu
90. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— solía decir entre las dos postraciones: "Rabbi-ghfir li, rabbi-ghfir li" (Señor, perdóname; Señor, perdóname)
عربي Inglés Urdu
91. Ese demonio se llama Jinzab. Cuando lo percibas, pide refugio en Al-lah de él y escupe ligeramente tres veces sobre tu izquierda
عربي Inglés Urdu