+ -

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ التَّقِيَّ الْغَنِيَّ الْخَفِيَّ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2965]
المزيــد ...

Od Sa'da ibn Ebi Vekkasa, radijallahu anhu, se prenosi da je rekao: „Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu aleji ve sellem, da kaže:
'Allah voli bogobojaznog, neovisnog i nenametljivog roba.'"

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2965]

Objašnjenje

Allahov Poslanik nam pojašnjava da Uzvišeni posebno voli neke Svoje robove
među kojima je onaj bogobojazni, a to je onaj ko izvršava ono što mu je Allah naredio i izbjegava ono što mu je On zabranio.
Pored toga, Uzvišeni voli i neovisnog roba, onoga ko se suzdržava od ljudi i samo se priklanja Allahu.
On voli također i nenametljivog, onoga roba koji je ponizan i pokoran Njemu. Onog roba koji je okupiran onime što mu koristi, te ga ne zanima to da bude poznat ili da ga drugi hvale.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية الموري মালাগাসি Italijanski কন্নড় الولوف البلغارية আজারী الأوكرانية الجورجية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. U ovom hadisu nam se pojašnjavaju neke osobine koje iziskuju Allahovu ljubav prema Njegovim robovima, a to su: bogobojaznost, poniznost i zadovoljstvo onim što Allah čovjeku dadne.