+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ، حُطَّتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6405]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри, нехай буде задоволений ним Аллаг, що Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Хто скаже: “Пречистий Аллаг і хвала Йому (Субхана-Ллагі ва біхамдігі)” сто разів на день, тому будуть стерті його гріхи, навіть якщо вони подібні до морської піни».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6405]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, повідомив, що хто протягом одного дня скаже сто разів: «Пречистий Аллаг і хвала Йому», того гріхи будуть стерті і прощені, навіть якщо їх буде так багато, як біла піна, що покриває море під час його хвилювання і розбурхання.

Benefits from the Hadith

  1. Ця винагорода обіцяна тому, хто скаже ці слова протягом дня, незалежно від того, чи скаже він їх підряд, чи з перервами.
  2. Слова «Пречистий Аллаг» (СубханаЛлаг) означають проголошення Його Пречистим від усякого недоліку. А слова «і хвала Йому» (ва біхамдігі) — це опис Його досконалості з любов’ю та звеличенням.
  3. У цьому хадісі мається на увазі прощення малих гріхів. А щодо великих, то для них необхідне щире каяття.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Uzbek الجورجية اللينجالا المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations