+ -

عن أبي مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«إِذَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 55]
المزيــد ...

От Абу Мас’уда (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Когда мужчина расходует на свою семью, надеясь на награду от Аллаха, то это [записывается ему как] милостыня».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 55]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщает, что если человек расходует деньги на членов своей семьи, которых он обязан содержать, таких, как жена, родители, дети и другие, стремясь тем самым приблизиться к Всевышнему Аллаху и надеясь на награду от Него за свои траты, то ему за это положена награда как за милостыню.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأوكرانية الجورجية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Достижение награды и воздаяния за расходование на членов своей семьи.
  2. Верующий стремится в своих делах к довольству (лику) Аллаха и к той награде и воздаянию, которую Он уготовил.
  3. Во всех делах следует иметь благие намерения, и это касается и трат на членов семьи.
Дополнительно