عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه مرفوعاً: «إذا أَنْفَقَ الرجلُ على أهله نَفَقَةً يَحْتَسِبُهَا فهي له صَدَقَةٌ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

アブー・マスウード・アル=バドリー(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言った:「アッラーからの褒美を期待して家人に費やすのならば、それは彼にとってのサダカ(施し)となる。」
[真正] - [二大真正集収録の伝承]

注釈

アッラーへのお近づきを求め、アッラーの御許での褒美を期待して妻や子供などの扶養家族、あるいはそれ以外の者に費やすのならば、それによってサダカ(施し)の褒美を頂くことになる。それは貧者などに対するサダカという、善行としての褒美と同様のものである。

本ハディースの功徳

  1. 家族に対して費やすことの褒美。信仰者はその行いにおいて、アッラーのお顔と、かれの御許での褒美を望む。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (62)