عن أبي مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«إِذَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 55]
المزيــد ...

Yii a ʿAbɩɩ Mas'ʿʋʋd nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ yii Nɑbiyɑɑmã nengẽ, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ- a yeelame:
«Rao sã n rɩlg a zak rãmbã n tẽed a yel-sõmde, yẽnda yaa sãra ne-a».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 55]

bilgrã

Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõta kibare, tɩ ad ned sã n rɩlg a zak rãmba, neb nins rɩlgr sẽn yaa tɩlae n zao-a wã, wala a pagã, la a roagdb a yiibã, la a biigã la zẽng sẽn ka bãmbã, tɩ yẽ sẽn maan rẽ wã yaa sẽn baood pẽnegr ne Wẽnde, -A Naam zẽkame- la a tẽed keoor Wẽnd nengẽ, bũmb ning yẽ sẽn yãkdã n yaoodã, rẽnd yẽnd tara sãra keoore.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Yaa keoor la yel-sõmd sẽn paamde, tɩ ned sã n yãk n naf a zak rãmba.
  2. Muumin baooda a tʋʋmã pʋgẽ, yel-sõmd, la bũmb ning sẽn be Wẽnd nengẽ, sẽn yaa keoor la rolbo.
  3. Sõmbame tɩ b maan Anniy sõngo tʋʋm fãa pʋgẽ, la sẽn be tʋʋm-kãensã pʋgẽ, yaa fo sẽn wat n na n rɩlg f zak rãmba.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (62)