+ -

عن أبي مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«إِذَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 55]
المزيــد ...

Abu Masūd (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Jei žmogus kažkiek išleidžia savo šeimai, siekdamas už tai Allaho atlygio, tai jam bus įrašyta kaip labdara.“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 55]

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) informavo, kad kai vyras išleidžia savo šeimai, kurią jis turi išlaikyti, pavyzdžiui, žmonai, tėvams ir vaikams, siekdamas atlygio ir artumo prie Visagalio Allaho, tai jam bus įrašyta kaip labdara.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Vokiečių k. Japonų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba Čekų kalba الموري Malagasių kalba Italų k. Kanadų kalba الولوف البلغارية Azerbaidžaniečių kalba Ukrainiečių kalba الجورجية
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Vyras gauna atlygį už išlaidas savo šeimai.
  2. Tikintysis turi daryti gerus darbus vardan Allaho ir siekti atlygio iš Jo.
  3. Kiekviename poelgyje, įskaitant šeimos išlaikymą, reikia turėti gerus ketinimus.