عَن عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ؛ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3445]
المزيــد ...
Yii ɑ Ʋmɑr ɭbn Hɑtɑɑb nengẽ-Wẽnd yɑrd be ɑ yĩngɑ ɑ yeelɑme: Mɑm wʋmɑ Nɑbiyɑɑmã Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ t'ɑ yetẽ:
« ra kils-y maam wala nasaar-rãmbã sẽn kils a Maryam biig a Iisa wã ye, ad mam yaa A yamba, bɩ y yeel-y tɩ Wẽnd yamba la A Tẽn-tʋʋma».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 3445]
Nɑbiyɑɑmã Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ ɑ gɩdgdɑme tɩ b rɑ mɑɑn n zʋʋg toɑgɑ, lɑ b rɑ zʋʋg sãrɩ wã sẽn kõ sorã tεkã ɑ pẽgrẽ wã, lɑ b rɑ sɩf-ɑ ne Wẽnd Sɩf-rãmbã, lɑ A tʋʋm nins sẽn welg tɩ yɑɑ Yẽ bɑlã, maɑ b yeel t'ɑ mii sẽn solge, mɑa b kot-ɑ n lɑgm ne Wẽnde, wɑlɑ Nɑsɑɑr-rãmbã sẽn mɑɑn ne ɑ Iisɑ ɑ Mɑryɑm biigã, tɩlgr be ɑ yĩngɑ. Rẽ poorẽ t'ɑ vẽneg tɩ yẽ yɑɑ yɑmbɑ sẽn yi Wẽnd yembsẽ wã, lɑ ɑ sɑglɑme tɩ d yeel-ɑ: t'ɑ yɑɑ Wẽnd yɑmbɑ lɑ A Tẽn-tʋmɑ.