عَن عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ؛ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3445]
المزيــد ...
От Омар ибн ел-Хаттаб /радийеллаху анху/ казва: ,,Чух Пророка /саллеллаху алейхи уе селлем/ да казва:
,,Не ме превъзнасяйте така, както християните направиха със сина на Мерйем. Аз съм само раб на Аллах, затова казвайте: раб на Аллах и Негов пратеник".
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 3445]
Пророка /саллеллаху алейхи уе селлем/ забранява небрежността и прекрачването на шериатските граници по отношение на хвалебствията и предаването му на божествени качества, присъщи само на Всевишния Аллах, които са Негови имена и качества. Забранява да се твърди, че знае неведомото и забранява да бъде зован заедно с Аллах така, както християните са направили с Иса - синът на Мерйем /алейхисселям/. След това пояснява, че е раб от рабите на Аллах и заповядва да казваме за него: раб на Аллах и Негов пратеник.