+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت:
سَأَلَ أُنَاسٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكُهَّانِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسُوا بِشَيْءٍ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَ أَحْيَانًا بِالشَّيْءِ يَكُونُ حَقًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تِلْكَ الْكَلِمَةُ مِنَ الْحَقِّ يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ فَيَقُرُّهَا فِي أُذُنِ وَلِيِّهِ قَرَّ الدَّجَاجَةِ، فَيَخْلِطُونَ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ كَذْبَةٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6213]
المزيــد ...

ʿĀ’iša-tól (Allah legyen elégedett vele), aki azt mondta:
Az emberek megkérdezték a Prófétát (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) a jósokról, mire a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt válaszolta nekik: "az ő mondásuk semmit sem ér". Erre azt mondták: Ó, Allah Küldötte! Ők néha mondanak olyan dolgokat, amelyek igazak. Erre Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt felelte: "Ez, az Igazsághoz tartozó szó, amelyet a dzsinn (al-ǧinnī) meg- és elragad és kotkodácsolva súgja pártfogoltja fülébe, mint a tyúk; aztán több mint száz hazugságot kever ehhez az igazsághoz."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6213]

A magyarázat

Megkérdezték a Prófétát (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azokról, akik hírt adnak a jövő láthatatlan dolgairól, mire azt felelte: "Ne foglalkozzatok velük, ne fogadjátok el az ő szavukat, és ne tulajdonítsatok nekik semmilyen jelentést!".
Erre azt mondták, hogy az, amit mondanak, néha megfelel a valóságnak; mintha valami, a szem számára láthatatlan dologról beszélnének, ami egy bizonyos hónapban, egy adott napon meg fog történni; és az úgy is történik meg, ahogyan ők (előre) elmondják.
Erre azt felelte a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget): A dzsinnek kiragadnak abból, amit meghallanak az égben, és ezt átadják az (úgynevezett) jósok közül való a pártfogoltjaiknak és elmondják nekik, amit hallottak. Ezt követően a jós hozzáad száz hazugságot ahhoz, amit hallott (ettől a dzsinntől).

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Olasz Kannada الولوف البلغارية Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Tilos hinni a jósoknak vagy igaznak tartani a szavukat, és amit mondanak, az mind hazugság és kitaláció, még ha időnként az a valóságban meg is történik.
  2. A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) küldetése által az ég védetté vált a sátánoktól (aš-šayāṭīn); azok nem hallhatnak meg semmit az Isteni Sugallatból vagy bármi másból; kivéve azt, aki lopva hallgatózik és megmenekül a lángcsóváktól.
  3. A dzsinnek az emberek közül származó pártfogoltakat választanak ki.
Több