عن عائشة رضي الله عنها قالت:
سَأَلَ أُنَاسٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكُهَّانِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسُوا بِشَيْءٍ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَ أَحْيَانًا بِالشَّيْءِ يَكُونُ حَقًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تِلْكَ الْكَلِمَةُ مِنَ الْحَقِّ يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ فَيَقُرُّهَا فِي أُذُنِ وَلِيِّهِ قَرَّ الدَّجَاجَةِ، فَيَخْلِطُونَ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ كَذْبَةٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6213]
المزيــد ...
A minɛna ayisa la Ala diɲɛna a ma a ko:
Mɔgɔdɔw ye kira ɲininka somaw ka ko la, a k'u ma nɛɛma ni kisi b'a ye : << somaw tɛ fɛn dɔn >> u ko: yaa Ala ka ciden, u bɛ kuma fɛn dɔ kan tumadɔw la o bɛ kɛ tuɲa ye, kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye: <
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6213]
Kira ɲininkara nɛɛma ni kisi b'a ye mɔgɔw ka ko la minnu bɛ kibaruya di ko dogolen nà ta kan, a ko: aw kana u jàte, aw kana u ka kuma minɛ, wa u ka kow kana aw hami.
U ko: u ka kumafɔlen bɛ bɛn sahaba ma tumadɔw la, i n'a fɔ n'u ko kodogolen dɔ bɛ kɛ ni kalo n na ni don n na, a bɛ kɛ i n'a fɔ u y'a lakalen cogomin.
Kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye: jinɛw bɛ sankolo kibaruya de suyɛn teliya la, u bɛ nà u baaraɲɔgɔn somaw ma k'u kibaruya u ye min mɛ, o kɔfɛ soma bɛ nkalon kɛmɛ fàra a kan.