+ -

عَنْ ‌حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه:
أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ، فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، وَقَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 164]
المزيــد ...

Humrán, otrok ‘Uthmána Ibn ‘Affána, vyprávěl: „Viděl jsem 'Uthmána ibn 'Affána. Požádal o malou očistu a nalil si na ruce z nádoby a třikrát si je umyl, poté si vypláchnul ústa a nos, poté si třikrát umyl obličej, poté si třikrát umyl ruce po lokty, poté si přetřel hlavu, poté si třikrát umyl každou nohu a poté řekl: „Viděl jsem Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) udělat malou očistu stejně jako já teď." A poté řekl: „Kdo udělá malou očistu stejně jako já a poté se pomodlí dvě raka'a, aniž by myslel na světské věci, tomu Bůh odpustí všechny jeho předešlé hříchy.""
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 164]

Výklad

‘Uthmán (ať je s ním Bůh spokojen) učil malou očistu tak, jak ji dělal Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír), tím, že ji názorně ukazoval, aby to bylo jasnější a přesnější. Požádal o vodu do nádoby a polil si třikrát ruce, poté si pravou rukou nabral vodu z nádoby a vypláchnul si s ní ústa, poté si stejně tak nabral vodu do nosu a vypudil ji, poté si třikrát umyl obličej, poté si třikrát umyl ruce včetně loktů, poté si jednou přetřel mokrýma rukama celou hlavu a poté si třikrát umyl nohy včetně kotníků.
Když ‘Uthmán (ať je s ním Bůh spokojen) dokončil malou očistu, řekl, že viděl Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) udělat malou očistu stejně jako on, a poté řekl, že toho, kdo udělá malou očistu stejně jako on a poté se s pokorou pomodlí dvě raka'a a v srdci má jen Boha a nemyslí na světské věci, Bůh odmění za tuto očistu a modlitbu tím, že mu odpustí všechny jeho předešlé hříchy.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Malgaština Italština Oromština Kannadština Azerština Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Doporučení umýt si ruce před tím, než je člověk při malé očistě ponoří do nádoby s vodou, pokud nevstal ze spánku. Pokud vstal ze spánku, někteří učenci říkají, že umytí rukou je povinné.
  2. Učitel by měl pro výuku použít takové způsoby, díky kterým studenti nejlépe pochopí a zapamatují si. Jedním z těchto způsobů je názorný příklad.
  3. Modlící by se měl při modlitbě vyvarovat rozptylování světskými věcmi; dokonalá modlitba je taková, kdy je srdce soustředěno pouze na Boha. Myšlenky, které člověka napadají, nelze ovlivnit, ale je nutné vyvinout úsilí tyto myšlenky nechat přejít a dále je nerozvádět.
  4. Doporučení začínat při malé očistě pravou stranou.
  5. Pořadí při očistě, tzn. vypláchnutí úst, pak vypláchnutí nosu a vypuzení vody ven, je podle islámu.
  6. Doporučení umýt si obličej, ruce a nohy třikrát. Povinné je umýt je pouze jednou.
  7. Odpuštění předešlých hříchů je kvůli oběma věcem, tj. jak malé očistě, tak kvůli modlitbě dvou raka'a, a to provedeným způsobem zmíněným v hadíthu.
  8. Každá část těla má při malé očistě své ohraničení. Co se týče obličeje, je to od míst, kde běžně začínají růst vlasy, až po konec vousů nebo brady, a od ucha k uchu. Co se týče rukou, je to od špiček prstů po konec loketního kloubu. Co se týče hlavy, je to od místa, kde běžně začínají růst vlasy, až po vršek krku, přetření uší patří k přetření hlavy (u právního směru Hanbalí). A co se týče nohou, je to celá noha od špiček prstů až po kotník, včetně kotníku.