عن حمران مولى عثمان أنَّه رأى عثمان دعا بوَضُوء, فأفرَغ على يَدَيه مِن إنائه, فغَسَلهُما ثلاثَ مرَّات، ثمَّ أدخل يَمينَه في الوَضُوء, ثمَّ تَمضمَض واستَنشَق واستَنثَر، ثُمَّ غَسل وَجهه ثَلاثًا, ويديه إلى المرفقين ثلاثا, ثم مسح برأسه, ثمَّ غَسل كِلتا رجليه ثلاثًا, ثمَّ قال: رأيتُ النَّبِي -صلى الله عليه وسلم- يتوضَّأ نحو وُضوئي هذا، وقال: (من توضَّأ نحو وُضوئي هذا, ثمَّ صلَّى ركعتين, لا يحدِّث فِيهما نفسه غُفِر له ما تقدَّم من ذنبه).
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Osman -radıyallahu anh-'ın azadlısı Humrân'dan rivayet edildiğine göre, Osman -radıyallahu anh- abdest almak için su istedi. (Su gelince) kaptan ellerine su dökerek ellerini üç kere yıkadı. Sonra sağ elini kaba soktu, su alıp ağzını çalkaladı, burnuna su verdi ve sümkürdü. Sonra üç kere yüzünü yıkadı. Sonra üç kere dirseklere kadar kollarını yıkadı. Sonra başını meshetti. Sonra her bir ayağını üçer kere yıkadı. Sonra şöyle dedi: Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in benim aldığım gibi abdest aldı­ğını gördüm. O şöyle buyurdu: «Kim benim bu aldığım abdest gibi abdest alır, sonra içinden (dünyevi) bir şey geçirmeksizin iki rekat namaz kılarsa Allah onun geçmiş günahla­rını bağışlar.»

Şerh

Bu hadis Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in tam bir abdest alış şeklini içermektedir. Osman -radıyallahu anh- öğretim şeklinin güzelliği ve Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in abdest alış şeklini uygulamalı olarak en iyi şekilde anlaşılmasını sağlamak için, içinde su bulunan bir kap istemiştir. Suyun kirlenmemesi için de elini içine daldırmamıştır. Ellerine üç kez su döküp iki eli temizlenene kadar yıkamıştır. Sonra da sağ elini kaba daldırmış ve aldığı su ile ağzını çalkalamış ve burnuna su vermiştir. Sonra yüzünü üç kere yıkamış, sonra da kollarını dirseklerle beraber üç kere yıkamıştır. Sonra bir kez başının tamamını meshetmiştir. Sonra da aşık kemiğiyle birlikte iki ayağını üç kez yıkamıştır. Osman -radıyallahu anh- uygulamalı olarak tam bir şekilde abdest alma işlemini tamamladıktan sonra, onlara, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in kendisinin aldığı gibi abdest alırken gördüğünü haber vermiştir. Sonra Rabbinin huzurunda kalbi hazır ve huşûlu bir şekilde iki rekat namaz kılmıştır. Bu şekilde abdest alan kimse, Allah Teâlâ'nın ikramı ile bu tam olan abdestinin ve ihlaslı olarak kıldığı namazın karşılığı olarak geçmiş günahlarının bağışlanmasıyla mükâfatlandıracaktır.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince
Tercümeleri Görüntüle