عن حمران مولى عثمان أنَّه رأى عثمان دعا بوَضُوء، فأفرَغ على يَدَيه مِن إنائه، فغَسَلهُما ثلاثَ مرَّات، ثمَّ أدخل يَمينَه في الوَضُوء، ثمَّ تَمضمَض واستَنشَق واستَنثَر، ثُمَّ غَسل وَجهه ثَلاثًا، ويديه إلى المرفقين ثلاثا، ثم مسح برأسه، ثمَّ غَسل كِلتا رجليه ثلاثًا، ثمَّ قال: رأيتُ النَّبِي صلى الله عليه وسلم يتوضَّأ نحو وُضوئي هذا، وقال: (من توضَّأ نحو وُضوئي هذا، ثمَّ صلَّى ركعتين، لا يحدِّث فِيهما نفسه غُفِر له ما تقدَّم من ذنبه).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
奥斯曼的仆人胡姆拉恩传述说:“他看到奥斯曼洗小净,他把水从器皿倒在手上,洗了三次。然后他用右手取水,漱口和呛鼻,洗脸三遍,洗胳膊至肘三遍,然后抹了头,然后每只脚都洗了三次。他说:我看到了真主的使者--愿主福安之--像我刚才所做的那样洗小净。他说:无论谁像我一样洗小净,虔诚敬意地礼两拜,他以前的罪恶将被饶恕。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]
这段伟大的圣训包含了先知--愿主福安之--洗小净的完整描述。奥斯曼--愿主喜悦之--以其高超的教授和理解技巧,实际演示了先知--愿主福安之--的洗小净过程,使其更易于理解。他用器皿装了一壶水,以防水受到污染。他没有将手置入其中,而是将水倒在手上三次,直到将手洗干净。之后,他把右手放进水壶里,取出一些水,漱口和呛鼻。然后他洗了三次脸,洗手到肘部三次,抹了整个头部一次,然后洗脚直到脚踝三次。当奥斯曼--愿主喜悦之--完成了这一程序和完美的小净时,他告诉他们,他看到先知--愿主福安之--就是如此洗小净。他告诉他们,无论谁用这种方式洗小净,然后虔诚地礼两拜,礼拜时在真主面前全神贯注,真主以这一完美的小净和虔诚的礼拜宽恕他之前的罪行。