عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤمنين رضي الله عنها قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الجَنَابَةِ، غَسَلَ يَدَيْهِ، وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اغْتَسَلَ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدِهِ شَعَرَهُ، حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ، أَفَاضَ عَلَيْهِ المَاءَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ، وَقَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، نَغْرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 272]
المزيــد ...
据信士之母阿伊莎(愿主喜悦她)的传述:她说:
当安拉的使者(愿主福安之)洗大净时,他先洗双手,然后做了小净,接着再次洗身。然后他用手抓洗头发,直到他觉得水已到达头皮,然后用水冲洗三次。接着,他洗净了身体的其余部分。她说:“我和先知(愿主福安之)一起使用同一个容器洗澡,我们一起从中取水。”
[健全的圣训] - [布哈里传述] - [布哈里圣训集 - 272]
当先知(愿主福安之)想要洗大净时,他首先开始洗手, 然后洗小净犹如为礼拜而洗小净一般,然后把水洒在身体上,用手抓洗头发,直到他认为水已经到达头发的根部并且浸湿了皮肤,然后他会将水洒在头上三次,清洗身体的其余部分。 阿伊莎(愿主喜悦她)说:我和安拉的使者(愿主福安之)曾使用同一个容器洗大净,我们一起从中取水。