عن عائشة رضي الله عنها قالت: (كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا اغْتَسَلَ من الجَنَابَة غَسَل يديه، ثُمَّ تَوَضَّأ وُضُوءَه للصَّلاة، ثمَّ اغْتَسَل، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدَيه شعره، حتى إِذَا ظَنَّ أنَّه قد أَرْوَى بَشَرَتَهُ، أَفَاض عليه الماء ثَلاثَ مرَّات، ثمَّ غَسَل سائر جسده. وكانت تقول: كُنت أغتسِل أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم من إِنَاء واحِد، نَغْتَرِف مِنه جَمِيعًا).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Aisha - Que Allah esteja satisfeito com ela - relatou: Quando o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - se purificava em razão da impureza de janabah, lavava suas mãos em seguida fazia ablução igual ao da oração e depois tomava banho, em seguida, introduzia suas mãos no cabelo até sentir que atingiu o coro cabeludo, derramava água sobre ele três vezes e depois lavava o resto do seu corpo. Ela dizia: Eu e o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - tomávamos banho no único recipiente, e juntos tirávamos (água) dele.
Autêntico - Acordado

Explanação

Aisha - Que Allah esteja satisfeito com ela - caracteriza o banho do profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - que quando ele queria se purificar de janabah (impureza em razão da relação sexual) começava lavando as suas mãos, para que estejam limpas ao usá-las na água para a purificação, fazia ablução igualmente ao que fazia para a oração, e por ele - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - ter cabelo grosso, introduzia suas mãos com água até atingir a raiz do cabelo, atingia o couro cabeludo, derramava a água sobre sua cabeça três vezes em seguida, lavava o restante de seu corpo. E com este banho completo, bastava-lhe junto com Aisha, único recipiente, que usavam para tomarem banho juntos.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Chinesa Persa indiano Vietnamita Cingalês Uigur Curdo Hauçá Malayalam Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês السويدية الأمهرية
Ver as traduções