عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤمنين رضي الله عنها قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الجَنَابَةِ، غَسَلَ يَدَيْهِ، وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اغْتَسَلَ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدِهِ شَعَرَهُ، حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ، أَفَاضَ عَلَيْهِ المَاءَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ، وَقَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، نَغْرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 272]
المزيــد ...
आयशाच्या अधिकारावर, विश्वासूंची आई, अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न होऊ, ज्याने म्हटले:
जेव्हा अल्लाहचे पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) गुस्ल जनाबत करत असत, तेव्हा ते आपले दोन्ही हात धुत असत आणि प्रार्थनेच्या अव्ययाप्रमाणे व्यू करतात, मग गुस्ल करायचे , मग तो आपले केस हाताने कंघी करत असे, जोपर्यंत त्याला वाटले की त्वचा कोरडी आहे, नंतर तो स्वत: वर तीन वेळा पाणी ओतायचा, नंतर तो संपूर्ण शरीर धुतो, ती म्हणाली: मी आणि अल्लाहचे प्रेषित (सल्लल्लाहू अलैहि वसल्लम) एकाच भांड्यातून पाणी घ्यायचो आणि एकत्र आंघोळ करायचो.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 272]
जर पैगंबर, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, त्याला धार्मिक विधीपासून स्वत: ला धुवायचे असेल तर ते हात धुवून सुरुवात करतील. मग तो प्रार्थनेसाठी अग्नी करतो तसा तो अभ्यंग करतो, मग त्याच्या अंगावर पाणी ओततो, मग हातांनी डोक्यावरच्या केसांतून पळतो, जोपर्यंत त्याला वाटतं की पाणी केसांच्या मुळापर्यंत पोचले आहे आणि त्वचा विझली आहे, मग तो. त्याच्या डोक्यावर तीन वेळा पाणी ओततो आणि नंतर त्याचे उर्वरित शरीर धुतो. आयशा, अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न होऊ, म्हणाली: अल्लाहचे मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देवो आणि त्याला शांती देवो, आणि मी एका भांड्यातून धुत असे आणि आम्ही सर्व त्यामधून काढायचो.