+ -

عن حمران مولى عثمان أنَّه رأى عثمان دعا بوَضُوء، فأفرَغ على يَدَيه مِن إنائه، فغَسَلهُما ثلاثَ مرَّات، ثمَّ أدخل يَمينَه في الوَضُوء، ثمَّ تَمضمَض واستَنشَق واستَنثَر، ثُمَّ غَسل وَجهه ثَلاثًا، ويديه إلى المرفقين ثلاثا، ثم مسح برأسه، ثمَّ غَسل كِلتا رجليه ثلاثًا، ثمَّ قال: رأيتُ النَّبِي صلى الله عليه وسلم يتوضَّأ نحو وُضوئي هذا، وقال: (من توضَّأ نحو وُضوئي هذا، ثمَّ صلَّى ركعتين، لا يحدِّث فِيهما نفسه غُفِر له ما تقدَّم من ذنبه).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Humrán, servidor de Uzmán -que Al-láh esté complacido con él- que vio a Uzmán pedir un recipiente con agua para realizar la ablución menor. Vertió agua del recipiente sobre sus manos y las lavó tres veces. Luego, tomó agua con su mano derecha y enjuagó la boca, aspiró agua por la nariz y la echó. Luego lavó la cara tres veces, así como lavó los brazos hasta los codos tres veces. Luego, pasó las manos húmedas por la cabeza. Luego, lavó ambos pies tres veces cada uno. Después dijo: “He visto al Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- realizando la ablución menor tal y como la he realizado yo”. Y dijo también “A quien realice la ablución menor tal y como la he realizado y rece dos rakaas (Unidad de oración) sin hablar consigo mismo, se le perdonarán todas sus faltas anteriores”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Este noble hadiz abarca la descripción completa de la ablución menor del Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-. Uzmán -que Al-láh esté complacido con él- dado a sus buenas maneras para la enseñanza, ilustró a los musulmanes cómo realizaba el Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- la ablución menor, de un modo práctico para que así sea más fácil de asimilar. Se narra de él que pidió un recipiente con agua y para no ensuciar el agua, no lavó las manos en él, sino que vertió agua del recipiente sobre sus manos y las lavó tres veces. Luego, introdujo su mano derecha, tomó agua y enjuagó la boca, y luego aspiró agua por la nariz y la echó. Luego lavó la cara tres veces, así como lavó los brazos hasta los codos tres veces. Luego, pasó las manos húmedas por toda la cabeza una sola vez. Luego, lavó ambos pies hasta los tobillos tres veces cada uno. Cuando terminó de realizar la ablución menor les informó de que había visto al Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- realizando la ablución menor tal y como la había realizado él, y les dijo también que quien realiza la ablución menor tal y como la he realizado y reza dos rakaas (unidad de oración) entregado plenamente a su Señor, Enaltecido y Majestuoso sea, y concentrado en su oración, Él le compensará con el perdón de todas sus faltas anteriores.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الأوكرانية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La virtud del emir de los creyentes Guzmán -que Al-láh esté complacido con él- y su interés por difundir la ciencia legal y la sunnah
  2. Enseñar con la práctica, por ser más útil y eficaz.
  3. Es recomendable lavarse las manos antes de ponerlas en el recipiente al inicio de la ablución menor, y si se levanta después de un sueño por la noche debe lavarlas antes de ponerlas en el recipiente.
  4. Quien realiza la adoración solo por Al-láh, y con la intención de enseñar a la gente, este acto no le quita su sinceridad.
  5. La persona que enseña debe seguir el camino más corto para el buen entendimiento y la buena memorización de la información.
  6. La persona al empezar un culto de adoración debe alejarse de los pensamientos acerca de las preocupaciones de la vida, haciendo esfuerzo, ya que la persona se acuerda de sus preocupaciones que le interesan durante la oración.
  7. La preferencia de empezar con la parte derecha en la ablución menor y en tomar agua para lavar las partes.
  8. La legitimidad de la orden entre enjuagarse, ingresar agua en las fosas nasales y expulsarla sonándose la nariz con la mano izquierda.
  9. Lavarse la cara tres veces.
  10. Pasar las manos húmedas por la cabeza una vez.
  11. Lavarse los pies hasta los tobillos tres veces.
  12. La obligación de seguir el orden, ya que Al-láh nos ordena pasar las manos mojadas sobre la cabeza después de lavar las demás partes y antes de lavar los pies. Entonces sería obligatorio seguir el orden.
  13. Es la forma completa de la ablución menor del profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-
  14. La legitimidad de rezar después de haber realizado la ablución menor.
  15. La causa de rezar una oración correcta es la presencia y la concentración del corazón, por eso se llama a la sinceridad, y se advierte contra la no aceptación de la oración para quien se interesa por pensar en las preocupaciones de la vida, y quien encuentra estos pensamientos e intenta ignorarlos entonces se espera recibir una recompensa.
  16. Lavarse las manos hasta los codos tres veces.
  17. La recompensa prometida se alcanza con dos condiciones: la ablución menor según la forma mencionada, y rezar dos unidades según la forma mencionada.
  18. La recompensa de realizar la ablución menor y luego rezar dos unidades con concentración es expiar los pecados anteriores.