Rejstřík Hadíthů

„Očišťování je polovina víry, slova „chvála Bohu (alhamdulilláh)" naplní váhy, slova „sláva Bohu a chvála Bohu (subhánaAlláh wa-lhamdulilláh)" naplní, co je mezi nebesy a zemí,
عربي الإنجليزية الأوردية
Kdo udělá malou očistu stejně jako já a poté se pomodlí dvě raka'a, aniž by myslel na světské věci, tomu Bůh odpustí všechny jeho předešlé hříchy
عربي الإنجليزية الأوردية
„Bůh nepřijme modlitbu toho, kdo se znečistí, dokud neudělá malou očistu (wudu).”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Špatné skutky toho, kdo udělá malou očistu, jak nejlépe umí, opustí jeho tělo i zpod nehtů
عربي الإنجليزية الأوردية
„Očišťování je polovina víry, slova „chvála Bohu" naplní váhy, slova „sláva Bohu a chvála Bohu" naplní, co je mezi nebesy a zemí,
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ať se varují (vlastníci)pat ohně a konejte pořádně (al-isbágh) malou očistu (wudu).”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Když někdo z vás dělá malou očistu (wudu), ať nasaje vodu do nosu a pak ji vypudí. A ten, kdo se po vykonání potřeby utírá, ať použije lichý počet utírání
عربي الإنجليزية الأوردية
a předvedl jim očistu (wudu) Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír)
عربي الإنجليزية الأوردية
že jeden muž udělal malou očistu (wudu), ale zapomněl na noze umýt místo o velikosti nehtu a Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) si ho všimnul a řekl: „Vrať se a vylepši svoji očistu (wudu).” A on se vrátil a pak se šel modlit
عربي الإنجليزية الأوردية
„Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) dělal velkou očistu (ghusl) jednou sá'a až pěti hrstmi(vody) a malou očistu (wudu) jednou hrstí(vody)
عربي الإنجليزية الأوردية
„Není muslima, jenž udělá malou očistu co nejlepším způsobem a poté se pomodlí dvě rak'a plně na ně soustředěn srdcem a tváří, aniž by se mu dostalo ráje.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) dělal malou očistu (wudu) před každou modlitbou
عربي الإنجليزية الأوردية
„Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) dělal malou očistu jedenkrát, jedenkrát
عربي الإنجليزية الأوردية
„Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) dělal malou očistu dvakrát, dvakrát
عربي الإنجليزية الأوردية
„Pokud někdo z vás ucítí něco ve svém břiše a není si jistý, zda z něj něco uniklo nebo ne, ať neodchází z mešity, dokud neuslyší zvuk nebo neucítí zápach.”
عربي الإنجليزية الأوردية