+ -

عَنْ يحيى بنِ عُمَارةَ المَازِنِيِّ قَالَ:
شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى المِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الكَعْبَيْنِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 186]
المزيــد ...

Jahjá Ibn ‘Umára al-Máziní vyprávěl:
„Viděl jsem ‘Amrú Ibn Abí Hasana ptát se ‘Abdulláha Ibn Zajda na očistu (wudu) Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír). Ten požádal o malou nádobu vody a předvedl jim očistu (wudu) Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír). Nalil si vodu z nádoby na ruce a třikrát si je umyl, pak strčil ruku do nádoby a vodou z hrsti si třikrát vypláchl ústa a nos, pak strčil ruce do nádoby a třikrát si umyl obličej, pak si dvakrát umyl ruce až po lokty, pak strčil ruce (do nádoby) a jednou si jimi přetřel hlavu dopředu a dozadu a poté si umyl nohy až ke kotníkům."

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]

Výklad

‘Abdulláh Ibn Zajd (ať je s ním Bůh spokojen) názorně ukázal, jak Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) dělal malou očistu (wudu). Požádal o malou nádobu s vodou a začal umytím rukou až po zápěstí tak, že na ně nalil vodu z nádoby a umyl si je třikrát mimo nádobu s vodou. Poté strčil ruku do nádoby a nabral tři hrsti vody a z každé si vypláchl ústa a nos, poté si nabral vodu z nádoby a umyl si třikrát obličej, poté si nabral vodu a umyl si dvakrát ruce až po lokty, poté si namočil ruce do nádoby a přetřel si hlavu rukama. Začal u čela a pokračoval až po zátylek a poté se vrátil zpět na místo, kde začal. Poté si umyl nohy včetně kotníků.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Malgaština Oromština Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Chování učitele je nejlepším prostředkem k pochopení a udržení vědění. To zahrnuje i názorné vyučování.
  2. Povolení mýt některé části těla při malé očistě třikrát a jiné dvakrát, povinné je pouze jedno umytí.
  3. Povinnost aby části těla při mytí následovaly ve stejném pořadí, jaké je zmíněno v hadíthu.
  4. Hranice obličeje, který je povinné umýt, jsou: od místa, kde běžně rostou vlasy až po bradu (nebo vousy) a od ucha k uchu.