+ -

عَنْ يحيى بنِ عُمَارةَ المَازِنِيِّ قَالَ:
شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى المِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الكَعْبَيْنِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 186]
المزيــد ...

Јахја бин 'Умаре ел-Мазини је рекао
да је био присутан када је 'Амр бин Еби Хасен затражио од Абдуллаха бин Зејда да му појасни како је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, узимао абдест. Абдуллах бин Зејд је затражио посуду, па је узео абдест онако како га је Посланик узимао. Наиме, нагнуо је посуду на своје руке, па их је опрао три пута. Затим је ставио своју руку у посуду, па је испрао три пута уста и нос, једном шаком. Потом је ставио своју руку у посуду, па је опрао своје лице три пута. Ставио је поново своју руку у посуду, па је опрао руке до иза лаката по два пута. Затим је ставио руку у посуду па је потрао предњи и задњи део главе. Потом је опрао своје ноге до иза чланака.

[صحيح] - [متفق عليه]

الشرح

Абдуллах бин Зејд, Аллах био задовољан њиме, нам практично појашњава како је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, узимао абдест. Затражио је малу посуду са водом, те ју је нагнуо, посуо воду па је три пута опрао шаке изван посуде. Затим је ставио руку у посуду и захватио воду, те је испрао уста и нос три пута са три прегршти воде. Потом је опет ставио руку у посуду и три пута опрао лице. Захватио је воду, након тога, те је опрао руке укључујући и лактове по два пута. После тога, руке је ставио у посуду па је потрао главу њима. Почео је од места где коса почиње расти па све до потиљка, до горњег дела врата, а затим их је вратио до места одакле је почео са потирањем. На крају, опрао је ноге заједно са чланцима.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Oromo الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Учитељ треба да изнађе најједноставнији начин да се знање разуме и да се адекватно усвоји. Један од тих начина је практична примена знања.
  2. Дозвољено је током узимања абдеста неке делове тела три пута опрати, неке два пута, а неке једанпут.
  3. Обавезно је придржавати се редоследа који се наводи у хадису приликом узимања абдеста.
  4. Границе до којих се пере лице приликом узимања абдеста су: од врха чела до корена вилице и браде, те од једног ува до другог.