+ -

عن يحيى المازني رحمه الله قال: ((شَهِدتُّ عمرو بن أبي حسن سأل عبد الله بن زيد عن وُضوء النبي صلى الله عليه وسلم ؟ فدعا بتَور من ماء، فتوضَّأ لهم وُضُوء رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فأكفَأ على يديه من التَّورِ، فغسَل يديه ثلاثًا، ثم أدخل يدهُ في التور، فمَضْمَض واسْتَنْشَق واسْتَنْثَر ثلاثا بثلاثِ غَرَفَات، ثم أدخل يده فغسل وجهه ثلاثا، ثم أدخل يده في التور، فغَسَلَهُما مرَّتين إلى المِرْفَقَين، ثم أدخل يدَه في التَّور، فمَسَح رأسَه، فأَقْبَل بهما وأَدْبَر مرَّة واحدة، ثم غَسَل رِجلَيه)). وفي رواية: ((بدأ بمُقَدَّم رأسه، حتى ذَهَب بهما إلى قَفَاه، ثم رَدَّهُما حتَّى رَجَع إلى المكان الذي بدأ منه)). وفي رواية ((أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخْرَجنا له ماء في تَورٍ من صُفْرٍ)).
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها الرواية الثانية: متفق عليها الرواية الثالثة : رواها البخاري]
المزيــد ...

Ayon kay Yahya Al-Mazini-Kaawaan siya ni Allah,nagsabi siya: ((Nakita ko si `Amr bin Abe Hasan,tinanong niya si Abdullah bin Zaid,tungkol sa pagsasagawa ng Wudhu ng Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-?Humingi siya ng maliit na palanggana na may tubig,Isinagawa niya sa kanila ang pagsasagawa ng Wudhu ng Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-Nagbuhus siya ng tubig sa kamay niya mula sa maliit na palanggana.at hinugasan nito ang dalawang kamay niya ng tatlong beses,pagkatapos ay ipinasok niya ang dalawang kamay niya sa maliit na palanggana,nagmugmog siya ,suminghot at nagsinga ng tatlong beses,gamit ang kamay sa tatlong beses na pagkuha ng tubig.Pagkatapos ay ipinasok nito ang kamay niya at hinugasan ang mukha niya ng tatlong beses,Pagkatapos ay ipinasok nito ang kamay niya sa maliit na palanggana at hinugasan niya silang dalawa hanggang sa dalawang siko ng dalawang beses,Pagkatapos ay ipinasok nito ang kamay niya sa maliit na palanggana,nagpunas siya sa ulo niya,ng paharap at pasalungat ng isang beses,pagkatapos ay hinugasan nito ang dalawang paa niya)) At sa isang salaysay: ((Nagsimula siya harap ng ulo niya,pagkatapos ay ipinunta niya ito sa likod niya,pagkatapos ay ibinalik niya ito sa lugar na sinimulan niya)) At sa isang salaysay: (( Dumating sa amin ang Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-inilabas namin para sa kanya ang tubig sa maliit na palanggana na kulay dilaw.))
[Tumpak] - [Isinaysay ito ni Imām Al-Bukhārīy - napagkaisahan ang katumpakan sa dalawang salaysay niya]

Ang pagpapaliwanag

Dahil sa pagsusumikap ng mga naunang mabubuting tao-Kaawaan sila ni Allah- sa pagsunod ng Sunnah,Nagsisitanungan ang bawat isa sa kanila sa pamamaraan ng gawain ng Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-nang sa gayun ay matularan nila ito sa kanya.At sa Hadith na ito,sinasabi ni `Amr bin Yahya Al-Mazini mula sa ama niya:Na tunay na nakita niya ang tito niyang si `Amr bin Abe Hasan,na tinanong niya si `Abdillah bin Zaid-Isa sa mga kasamahan ng Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-tungkol sa pamamaraan sa pagsasagawa ng Wudhu ng Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-Ninais ni `Abdullah na linawin ito sa kanya sa pamamagitan ng pagsasagawa nito;Sapagkat ito ay higit na mabilis maunawaan,at higit na malalim na paglalarawan,at higit na panatag sa kalooban.Humiling siya ng lalagyan ng tubig,Nagsimula siya sa paghuhugas ng dalawang kamay niya;Sapagkat ang dalawang ito ay gamit sa paghuhugas at pagkuha ng tubig.Ibinuhus niya ang ng lalagyan ng tubig [sa dalawang kamay niya] at hiugasan niya ito ng tatlong beses,Pagkatapos ay ipinasok niya ang kamay niya sa lalagyan ng tubig,Kumuha siya nito [gamit ang kulong ng kanyang palad] nang tatlong beses,nagmumugmog siya sa bawat kuha nito,sumisinghot at sumisinga.Pagkatapos ay kumuha siya [gamit ang kulong ng kanyang palad] nang tubig sa lalagyan nito at hinugasan nito ang mukha niya ng tatlong beses,Pagkatapos ay kumuha siya [gamit ang kulong ng kanyang palad] rito,at hinugasan nito ang dalawang kamay niya hanggang sa dalawang siko niya ng dalawang beses,Pagkatapos ay ipinasok niya ang kamay niya sa lalagyan nito,at nagpunas siya sa ulo niya gamit ang kamay niya,sinimulan niya ito sa harapan ng ulo niya hanggang sa dumating sa likod nito,sa itaas ng leeg,Pagkatapos ay ibinalik niya ito,hanggang sa lugar na pinagsimulan niya,Ginawa niya ang ganito, nang sa ganoon ay [mapunasan niya] ang buhok sa harapan at ang sa likod nito,at magiging laganap ang pagpupunas niya,ang sa ibabaw nito at ang sa ilalim.Pagkatapos ay hinugasan nito ang dalawang paa niya hanggang sa bukong-bukong.At ipinaliwanag ni `Abdullah bin Zaid-malugod si Allah sa kanya-na ang mga bagay na ito ay gawain ng Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-nang dumating siya sa kanila.Inilabas nila sa kanya ang tubig sa maliit na palanggana na kulay dilaw;Upang makapagsagawa siya ng Wudhu rito -pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-Ipinaliwang ito ni `Abdullah;Upang mapatunayan niya na siya ay nasa kasiguraduhan sa mga bagay na ito.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Uyghur Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Malayalam Telugu Swahili Thailand Pushto Asami Albaniyano السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan