عَنْ يحيى بنِ عُمَارةَ المَازِنِيِّ قَالَ:
شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى المِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الكَعْبَيْنِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 186]
المزيــد ...
叶哈亚·本·欧玛拉·玛宰尼传述,他说:
我看到阿穆尔·本·艾布·哈桑向阿卜杜拉·本·宰德询问关于使者(愿主福安之)洗小净的问题,然后他便要来一器皿水,他为大家演示了一遍先知(愿主福安之)的小净模式,他用器皿往手上倒水,洗手三次。然后将手伸进器皿内捞水,用三捧水漱口和呛鼻,然后又用手捞水洗脸三次,洗双手直至双肘。然后用手捞水抹头,双手从额头开始直至脑后,再返回来抹头一次,然后洗双脚直至两踝骨。
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 186]
阿卜杜拉·本·宰德(愿主喜悦之)用实际行动向大家阐明了使者(愿主福安之)的小净式样, 他要来了一小器皿水。 首先开始洗双手,他将器皿倾斜以便将水倒在自己的手上,然后在器皿外清洗了双手。 然后他将手伸进器皿内,从中捞起三捧水,他用每一捧水漱口和呛鼻。 然后他从器皿内捧水洗脸三次。 然后捧水洗双手直至双肘两次。 然后他将双手伸进器皿取水抹头,从前额开始一直到后脑,即脖颈的最高处,然后在从后脑返回到前额, 然后洗双脚直至脚踝骨。