+ -

عَنْ يحيى بنِ عُمَارةَ المَازِنِيِّ قَالَ:
شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى المِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الكَعْبَيْنِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 186]
المزيــد ...

De Yahya ibn Ûmara al-Mázini, disse:
"Eu presenciei Amr ibn Abi Hasan perguntar a Abdullah ibn Zayd sobre a ablução do Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam sobre ele). Então ele (Abdullah) pediu uma bacia com água e realizou a ablução para eles, demonstrando como o Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam sobre ele) realizava a ablução. Ele derramou água de uma bacia sobre suas mãos e as lavou três vezes, depois colocou sua mão na bacia, enxaguou a boca, inalou água pelo nariz e a expeliu, fazendo isso três vezes com três punhados de água. Depois, ele lavou o rosto três vezes, lavou as mãos até os cotovelos duas vezes, colocou novamente a mão na água e passou-a sobre a cabeça, indo para frente e para trás uma única vez. Por fim, lavou os pés até os tornozelos."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 186]

Explanação

Abdullah ibn Zayd (que Allah esteja satisfeito com ele) explicou como o Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) fazia a ablução, demonstrando de forma prática. Ele pediu um pequeno recipiente de água. Primeiro, começou lavando as mãos. Em seguida, inclinou o recipiente e derramou água para lavar as mãos três vezes fora do recipiente. Depois, colocou a mão no recipiente, pegou água três vezes e, em cada vez, enxaguou a boca e assoou o nariz. Então, pegou água do recipiente e lavou o rosto três vezes. Pegou mais água do recipiente e lavou os braços até os cotovelos, duas vezes cada. Em seguida, colocou as mãos no recipiente e passou as mãos molhadas pela cabeça, começando pela frente até chegar à nuca (parte superior do pescoço), e então voltou ao ponto inicial. Finalmente, lavou os pés, incluindo os tornozelos.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. O comportamento do professor é o meio mais próximo para a compreensão e a consolidação do conhecimento, e isso inclui ensinar por meio da prática.
  2. É permitido repetir três vezes a lavagem de algumas partes do corpo na ablução e duas vezes em outras, sendo que o obrigatório é lavar cada parte pelo menos uma vez.
  3. A obrigatoriedade da sequência entre as partes do corpo na ablução, conforme mencionado no hadith.
  4. A definição dos limites do rosto (a ser lavado na ablução) vai desde a linha de crescimento habitual do cabelo até o final da barba e do queixo no sentido vertical, e de uma orelha à outra no sentido horizontal.