+ -

عَنْ يحيى بنِ عُمَارةَ المَازِنِيِّ قَالَ:
شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى المِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الكَعْبَيْنِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 186]
المزيــد ...

Lati ọdọ Yahya ọmọ 'Umaaroh Al-Maaziniy o sọ pe:
Mo ri ti Amru ọmọ Abu Hasan bi Abdullahi ọmọ Zaid leere nipa aluwala Anabi- ki ikẹ Ọlọhun ati ọla Rẹ maa ba a- ni o ba beere fun igba kan ti omi wa ninu ẹ, o ṣe aluwala fun wọn ni aluwala Anabi- ki ikẹ Ọlọhun ati ọla Rẹ maa ba a-, o da omi si ọwọ rẹ lati inu igba, o fọ ọwọ rẹ mejeeji lẹẹmẹta, lẹyin naa o ti ọwọ rẹ bọ inu igba, o fi omi yọ ẹnu o si fa a simu, O si fa a sita, ni gẹẹ mẹta, lẹyin naa o ti ọwọ rẹ bọ ọ, o si fọ oju rẹ lẹẹmẹta, lẹyin naa o fọ ọwọ rẹ mejeeji ni ẹẹmeji titi de igunpa mejeeji, lẹyin naa o ti ọwọ rẹ bọ ọ, o si pa ori rẹ, o gbe mejeeji lọ si ẹyin ati ṣíwájú ni ẹẹkan, lẹyin naa, o fọ ẹsẹ rẹ mejeeji titi de kokosẹ

[O ni alaafia] - [Ohun ti wọ́n fi ẹnu kò lé lórí ni] - [Sọhiihu ti Bukhaariy - 186]

Àlàyé

Abdullahi ọmọ Zaid- ki Ọlọhun yọnu si i- ṣàlàyé bi aluwala Anabi- ki ikẹ Ọlọhun ati ọla Rẹ maa ba a- ṣe ri, pẹlu aworan ti iṣẹ, Ni o ba beere fun igba kekere kan ti omi wa ninu ẹ, O kọ́kọ́ bẹ̀rẹ̀ pẹlu fifọ ọwọ rẹ mejeeji, lẹyin naa o tẹ igba naa o si da omi, o si fọ mejeeji lẹẹmẹta si ita igba naa, Lẹyin naa o ti ọwọ rẹ bọ inu igba, o si bu omi gẹẹ mẹta, ti o n yọ ẹnu ninu gbogbo gẹẹ kọọkan ti o si n fin omi si imu ti o si n fin in sita pada, Lẹyin naa o bu omi ninu rẹ ti o si fọ oju rẹ lẹẹmẹta, Lẹyin naa o bu omi ninu rẹ ti o si fọ ọwọ rẹ mejeeji titi de igunpa mejeeji ni ẹẹmeji ẹẹmeji, Lẹyin naa, o ti ọwọ rẹ mejeeji bọ inu igba ti o si pa ori rẹ pẹlu ọwọ rẹ lati ibi ti irun rẹ ti bẹ̀rẹ̀ titi ti o fi de ipakọ rẹ ni oke ọrun, lẹyin naa, o da mejeeji pada titi o fi de aaye ti o ti bẹ̀rẹ̀ nibẹ, Lẹyin naa, o fọ ẹsẹ rẹ mejeeji pẹlu kokosẹ mejeeji.

Ìtumọ̀ sí èdè mìíràn: Èdè Gẹ̀ẹ́sì Èdè Urdu Èdè Sípéènì Èdè Indonéṣíà Èdè Uyghur Èdè Bangali Èdè Faransé Èdè Tọ́kì Èdè Rọ́ṣíà Èdè Bosnia Èdè Sinhala Èdè India Èdè Ṣáínà Èdè Páṣíà Èdè Vietnamese Èdè Tagalog Ti Kurdish Èdè Hausa Ti Pọtuga Malayalam Èdè Telgu Ti èdè Sawahili Thai Pashto Assamese Ede Alibania Titi Sweden Ìtumọ̀ sí èdè Amharic Ìtumọ̀ sí èdè Dutch Titi èdè Gujarat Ti èdè Kyrgyz Ti èdè ìlú Nepal Ti èdè Lithuania Ti èdè Dari Ti èdè ìlú Serbia Ti èdè Somalia Ti èdè Rwanda Ti èdè ìlú Romania Ti èdè Czech Ti ede Madagascar Ti èdè ẹ̀yà Oromo Ti èdè Kannada Ti èdè ìlú Ukraine
Ṣíṣe àfihàn àwọn ìtumọ̀ sí èdè mìíràn

Lára àwọn àǹfààní hadiisi naa

  1. ki olùkọ́ maa tọ ọna to sunmọ julọ debi agbọye ati irinlẹ imọ, ati pe ninu ìyẹn ni ikọnilẹkọọ pẹlu iṣẹ.
  2. Ṣíṣe pipaara lẹẹmẹta lẹtọọ ni apakan awọn orikee aluwala ati ẹẹmeji ni apakan rẹ, ati pe eyi ti o jẹ dandan ni ẹẹkan.
  3. Jijẹ dandan titotẹlera laaarin awọn orikee aluwala gẹgẹ bi o ṣe wa ninu hadiisi naa.
  4. Aala oju ni ibi ti irun ori ti n hù ti a ba saaba titi de nnkan ti o sọkalẹ ninu irun-agbọn ati agbọn ni òró, ati lati eti kan si eti keji ni ìbú.