+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَقْرَؤُونَ التَّوْرَاةَ بِالْعِبْرَانِيَّةِ، وَيُفَسِّرُونَهَا بِالْعَرَبِيَّةِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُصَدِّقُوا أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: {آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا} [البقرة: 136] الْآيَةَ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 4485]
المزيــد ...

Передаётся, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Обладатели писания читали Тору на иврите и объясняли прочитанное мусульманам на арабском языке. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Не верьте обладателям Писания и не обвиняйте их во лжи, однако говорите: «Мы уверовали в Аллаха и в то, что было ниспослано нам ... » И до конца аята. (Сура Аль-Бакара: 136).

[Достоверный] - [Передал аль-Бухари] - [صحيح البخاري - 4485]

Разъяснение

Пророк предостерег свою общину от того, чтобы она обманывалась тем, что люди Писания передают из своих книг. Ввиду того, что евреи во времена Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) читали Тору на иврите, языке евреев, и толковали её на арабском, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал своей общине: "Не верьте обладателям Писания и не обвиняйте их во лжи". И это сказано относительно того, истинность или ложность чего является неизвестной. Это потому, что Всевышний Аллах повелел нам верить в ниспосланное нам из Корана и в ниспосланное им из Писания, но мы никак не можем узнать и отличить истинность того, что они рассказывают об этих книгах, от их ложности, если в нашем шариате не передано ничего, что разъясняло и различало бы их истинность от ложности. Нам следует воздержаться от того, чтобы верить им, дабы не стать их соучастниками в том, что они исказили, и не обвинять их во лжи, ведь это может оказаться правдой, и в таком случае, мы окажемся отрекшимися от того, во что нам было велено верить. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) велел нам говорить: {"Мы уверовали в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам и что было ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), что было даровано Мусе (Моисею) и Исе (Иисусу) и что было даровано пророкам их Господом. Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покоряемся".} (Сура Аль-Бакара: 136 аят).

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Передаваемое от людей Писания, бывает трёх видов: то, что соответствует Корану и Сунне, и этому следует верить, то, что противоречит Корану и Сунне, является ложью, и этому верить нельзя, и третий вид, на истинность или ложность которого никак не указано ни в Коране, ни в Сунне, такие тексты передаются без того, чтобы в них верить, либо считать их ложью.
Дополнительно