عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَقْرَؤُونَ التَّوْرَاةَ بِالْعِبْرَانِيَّةِ، وَيُفَسِّرُونَهَا بِالْعَرَبِيَّةِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُصَدِّقُوا أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: {آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا} [البقرة: 136] الْآيَةَ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 4485]
المزيــد ...
Abu Huraira (que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou:
O povo da Escritura (judeus) costumava recitar a Torá em hebraico e costumava explicá-la em árabe aos muçulmanos. Então, o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse: "Não acrediteis no povo da Escritura nem desacrediteis neles, mas dizei:-- "Cremos em ALLAH e no que foi revelado a nós." [Al-Baqara: 136]
[Autêntico] - [Relatado por Bukhari] - [Sahíh Al-Bukhári - 4485]
O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, alertou sua nação para que não seja enganada pelo que o Povo do Livro narra em seus livros. Durante a época do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, os judeus costumavam ler a Torá na língua hebraica, portanto que é a língua dos judeus, e eles a interpretavam em árabe. Então, (o Profeta) que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse: Não acrediteis no Povo do Livro e não descredites neles. Portanto, isso em relações a questões cuja sua veracidade é desconhecida. Isso porque ALLAH, o Altíssimo, nos ordenou que acreditássemos no que nos foi revelado no Alcorão e no que foi revelado a eles nos Livros, exceto que não há como sabermos se o que eles dizem sobre esses livros é verdade ou falso, se não houver nada em nossa Shariah que clarifica o que é verdadeiro e o que é falso. Então, abstemo-nos e não acreditamos neles. Isso para que não nos tornemos parceiros deles naquilo que distorceram, e para que não os neguemos; pois talvez seja verdade, e estejamos negando aquilo que nos foi ordenado a acreditar E o Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, ordenou a dizermos: {Cremos em ALLAH, no que foi revelado a nós e no que foi revelado a Ibrahim, Issma’il, Iss’háq, Yáqub e aos descendentes (deste), no que foi dado a Mussa e Issa e no que foi dado aos Profetas pelo seu Senhor; não fazemos distinção alguma entre eles, e nós somos submissos a Ele}. Al-Baqara: 136