+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ؟»، قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ»، قِيلَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2589]
المزيــد ...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه و سلم فرمودند:
"آيا مى دانيد غيبت چيست؟" گفتند: الله و رسولش آگاه ترند، فرمودند: "ياد كردن برادرت به آنچه كه برايش ناخوشايند است"، گفته شد: اگر ديديد كه آنچه مى گويم در برادرم وجود داشته باشد؟ فرمودند: "اگر اين صفتى كه مى گويى در برادرت وجود دارد او را غيبت كرده اى، و اگر وجود نداشته باشد به او بهتان بسته اى".

[صحیح] - [مسلم روایت کرده] - [صحیح مسلم - 2589]

توضیح

رسول الله - صلى الله عليه و سلم - حقيقت غيبت را بيان مى نمايند که عبارتست از: ياد كردن مسلمان غايب از آنچه كه برايش ناخوشايند است، چه از صفت هاى خَلْقى يا صفت هاى خُلُقى و رفتارى او باشند، مانند: کور، فريبكار، دروغگو و امثال آن از صفات بد، اگر چه آن خصلت در او باشد.
و اگر آن خصلت در او نباشد بدتر از غیبت بوده واو تهمت است، یعنی تهمت زدن به انسان به چیزی که در او نباشد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی اویگوری بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تامیلی برمه ای تايلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی یوروبایی لیتوانیایی صربستانی سومالیایی تاجیکی کينیارواندایی رومانی مجارستانی چکسلواکی مالاگاسی ایتالیایی اورومویی کانارایی آذری اوزبکی اوکراینی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. روزش أموزش نيك پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم که مسائل را بگونه پرسش مطرح می کند.
  2. خوش اخلاقی اصحاب با پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم که فرمودند: الله و رسولش داناترند.
  3. گفتن سوال شونده به چیزی که نمی داند: الله اعلم.
  4. حفظ شریعت برای جامعه با حفظ حقوق و برادری میان آنها.
  5. غیبت حرام است مگر در بعضی مواردی جهت مصلحت، و از آنجمله: دفع ظلم، تا مظلوم ظلم كننده را با كسى كه حق او را بگيرد ذكر كند و گويد: فلانى به من ظلم كرد، يا با من چنين كرد. مشورت در امر ازدواج، شراکت یا همسایگی و غیره.