«إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ التَّقِيَّ الْغَنِيَّ الْخَفِيَّ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2965]
المزيــد ...
サアド・ブン・アブー・ワッカース(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言った:「まことに、アッラーは敬虔で、自ら足れりとし、控え目な僕を愛される。」
預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は、アッラーから愛される者の性質として、このように説明した:「まことに、アッラーは敬虔で、自ら足れりとし、控え目な僕を愛される。」「敬虔な」とは、アッラーに対して自重する者のことで、アッラーの命令事項と禁止事項を遵守し、義務行為を実行し、禁じられた物事を回避する者のことである。「自ら足れりとし」というのは、他人に乞わず、惨めに縋りついたりもせず、アッラーだけで十分だとし、他の人々をあてにはしないような者のことである。「控え目な」というのは、自己顕示的ではなく、人々の前で目立ったり、指をさされたり、話題になったりすることに無関心なような者のことである。
إثبات صفة المحبة لله –وهي على الوجه اللائق به-، وأنه يحب العبد الطائع.المراجع تحتاج تصحيح