Danh mục: . . .
عن عَائِشَةَ رضيَ الله عنها قالت: إِنِّي سمعْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:

«لَا صَلَاةَ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ، وَلَا هُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 560]
المزيــد ...

Bà 'A-ishah nói: Tôi đã nghe Thiên Sứ của Allah ﷺ nói:
{Không lễ nguyện Salah khi thức ăn được dọn ra, và không lễ nguyện Salah trong tình trạng nhịn hai thứ Khabath.}

الملاحظة
لهذا: فإن الشارع كلمة الشارع مفروض الشرع
النص المقترح الشرع
الملاحظة
Tetap berjuang
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
మీరు ఇక్కడ ఎటువంటి రిఫరెన్సులు ఎందుకు ఇవ్వడం లేదు ఇచ్చి ఉంటె హదీస్ ఓపెన్ చేసాక కనిపించడం లేదు.
النص المقترح لا يوجد...

[Sahih (chính xác)] - [Do Muslim ghi] - [Sahih Muslim - 560]

Giải thích

Thiên Sứ của Allah ﷺ cấm lễ nguyện Salah khi đồ ăn đã được dọn ra bởi vì đồ ăn là thứ sẽ khiến người thực hiện lễ nguyện Salah phân tâm do tâm trí của y sẽ luôn nghĩ đến nó.
Thiên Sứ của Allah ﷺ cũng cấm lễ nguyện Salah trong tình trạng nhịn hai thứ Khabath, đó là nước tiểu và phân, (có nghĩa là không được phép Salah trong tình trạng nhịn tiểu hoặc đại tiện) bởi vì việc giải tỏa hai nhu cầu này là bảo vệ cơ thể khỏi sự tổn hại.

الملاحظة
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته,, يوجد خطء في النص المشار اليه و هي ذكر كلمة الشارع و التي من المفترض استبدالها ب (الشرع). و لكم جزيل الشكر,,,
النص المقترح يؤكِّد هذا الحديث رغبة الشارع في حضور قلب المكلَّف في الصلاة بين يدي ربِّه، ولا يكون ذلك إلا بقطع الشواغل؛ التي يسبب وجودها عدم الطمأنينة والخشوع؛ لهذا: فإن الشرع ينهي عن الصلاة بحضور الطعام الذي تتوق نفس المصلي إليه، ويتعلق قلبه به، وكذلك ينهى عن الصلاة مع مدافعة الأخبثين، -اللذين هما البول والغائط-؛ لانشغال خاطره بمدافعة الأذى.

Những bài học rút từ Hadith

  1. Người thực hiện lễ nguyện Salah nên loại bỏ mọi thứ khiến mình phân tâm trong lúc dâng lễ nguyện trước khi bắt đầu.
Xem nội dung bản dịch
Ngôn ngữ: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha Thêm (60)
Các danh mục
  • . .