+ -

عن عائِشَة رضي الله عنها مرفوعاً: «لا صلاة بِحَضرَة طَعَام، وَلا وهو يُدَافِعُه الأَخبَثَان».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

ʽÂ'ishah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Point de prière en présence du repas, ni lorsqu’on a un besoin pressant [de faire ses besoins]. »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Ce hadith montre le désir profond du Législateur que le fidèle ait le cœur concentré devant son Seigneur pendant la prière. Mais cela n’est réalisable que si l’on coupe court à tout ce qui occupe celui-ci et qui risquerait de le déconcentrer et de l’agiter. Pour cette raison, Le Législateur a interdit de prier en présence de nourriture. En effet, celle-ci va capter l’attention du fidèle et le distraire. De la même manière, Il lui a interdit de prier lorsqu’il a un besoin pressant de faire ses besoins puisque son esprit risque là encore d’être occupé par cela.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada الأوكرانية
Présentation des traductions