Классификация: . . .
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا ‌لَمْ ‌يَرَحْ ‌رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3166]
المزيــد ...

От Абдуллаха ибн Амра (да будет доволен Аллах ими обоими) передаётся, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Человек, который убил немусульманина, заключившего мирный договор с мусульманами, не почувствует райское благоухание, несмотря на то, что оно ощущается на расстоянии сорока лет».

[Достоверный хадис] - [Передал аль-Бухари] - ["Сахих" аль-Бухари - 3166]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъясняет, что убивший муахада (это неверующий, который пребывает на территории мусульман на основании завета, гарантирующего ему безопасность и неприкосновенность) не почувствует благоухания Рая, а также разъяснил, что его благоухание ощущается на расстоянии сорока лет пути.

الملاحظة
AtinyRysha06
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
AtinyRysha06
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
AtinyRysha06
النص المقترح لا يوجد...

Полезные выводы из хадиса

  1. Запрет на убийство муахада (неверующий, имеющий временный договор о неприкосновенности), зиммия (неверующий, имеющий договор на проживание в стране мусульман под их защитой) и муста'мана (временно находящийся под зашитой мусульман на их территории), разъяснение того, что это является одним из тяжких грехов.
  2. Аль-Муахад - неверующий, с кем был заключен договор о неприкосновенности, проживающий в своей стране, не воюющий против мусульман, и с которым они не воюют. Аз-Зиммий — тот, кто поселился на земле мусульман и выплачивает джизью (дань). Аль — Муста'ман — тот, кто прибыл на территорию мусульман, имея завет и договор о безопасности на определенное время.
  3. Предостережение от нарушения заветов и договоров, заключенных с немусульманами.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (59)
Классификации
  • . .
Дополнительно