عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا ‌لَمْ ‌يَرَحْ ‌رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3166]
المزيــد ...

Abdullah Ibn Umar, que ALLAH esteja satisfeito com eles, narrou que o Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse:
“Quem matar um Mu'ahad (um não muçulmano que tenha feito um acordo de segurança com os muçulmanos), não sentirá o cheiro do Paraíso, embora o seu cheiro possa ser sentido a uma distância de quarenta anos (de viagem).”

[Sahih] - [Narrado por Bukhari] - [Sahih Al-Bukhari - 3166]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, deixa clara a severa advertência de que quem matar um Mu'ahad- que é um dos infiéis que entra na terra do Isslam com aliança e segurança - não sentirá o cheiro do Paraíso, e que seu cheiro pode ser sentido a uma distância de quarenta anos de viagem.

Das notas do Hadith

  1. É proibido matar um descrente que tem um acordo de paz com os muçulmanos, um descrente que paga imposto para viver na terra dos muçulmanos e um descrente que tenha sido concedido segurança temporária pelos muçulmanos. Na verdade isso constitui um pecado grave.
  2. O Mu'had: é o descrente que, residindo no seu País, assume um pacto com os muçulmanos, não luta contra os muçulmanos nem os muçulmanos lutam contra ele. O dhimmi: é o descrente que vive no País dos muçulmana pagando imposto para tal. O Mussta'min: É aquele que entra no Pais dos muçulmano com um pacto e segurança por um tempo específico.
  3. Advertência contra trair os pactos com não-muçulmanos.
Ver as traduções
Idioma: Inglês Urdu Espanhola Mais (58)