عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «من قَتَلَ مُعَاهَدًا لم يَرَحْ رَائحَةَ الجنة، وإن رِيْحَهَا تُوجَدُ من مَسِيرَة أربعين عامًا».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

据阿布杜拉∙本∙阿穆尔--愿主喜悦之--传述:先知--愿主福安之--说:“杀死一个(与穆斯林)盟约者,他就闻不到天堂的芳香,尽管其芳香在(步行)四十年的距离内都可以闻到。”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

这段圣训说明,谁杀死一名与穆斯林签署保护盟约的人,签署盟约的人就是进入伊斯兰国土,享有安全保护协议,或是异教徒中受保护之人,这样的人真主不会使他进入天堂,他就闻不到天堂的芳香,尽管其芳香在(步行)四十年的距离内都可以闻到,从而说明了伊斯兰教致力于保护签署盟约者和被保护者免遭伤害。无故杀害他们是一种大罪。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 印度人 库尔德 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里
翻译展示
1: 禁止杀害签署盟约者,因为这是属于大罪,按照圣训表面来看,违反者将被禁止进入天堂。
2: 一些传述圣训说明,是“无罪”或者“无故”杀害,这一限定在教法原则中是众所周知的。
3: 必须履行盟约。
4: 确定天堂的芳香。
5: 天堂的芳香从遥远的距离就可以闻到。