+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال: لما حضرتْ أُحُدٌ دعاني أبي من الليل، فقال: ما أراني إلا مقتولا في أول من يُقتل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ، وإني لا أترك بعدي أعزَّ عليَّ منك غيرَ نَفْسِ رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وإن عليَّ دَيْنًا فاقْضِ، واسْتَوْصِ بأَخَوَاتِكَ خيرًا، فأصبحنا، فكان أولَ قَتيل، ودَفَنْتُ معه آخرَ في قبره، ثم لم تَطِبْ نفسي أن أتركه مع آخر؛ فاستخرجتُه بعد ستة أشهر، فإذا هو كيوم وضعتُه غيرَ أُذنِهِ، فجعلته في قبر على حِدَةٍ.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

贾比尔·本·阿布杜拉-愿主喜悦他之-传述说:“在乌胡德战役时,我父亲在夜里叫我,他说:‘我感觉我将是先知-愿主福安之-同伴中第一个被杀害的人。在我之后,真主的使者-愿主福安之-就是你最亲切的人。的确,我有一笔债,你要替我还清,好好照顾你的妹妹。’第二天早上,他是第一个被杀的人。我将他和别人一起埋在一个坟坑。然而,将他和别人合葬令我不悦。所以,六个月后我把他从坟墓里挖出,除了他的耳朵以外,他就像是我把他放进坟墓的那天一样。然后,我把他独处安葬在一个坟墓里。”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 越南文 他加禄语
翻译展示