+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال: لما حضرتْ أُحُدٌ دعاني أبي من الليل، فقال: ما أراني إلا مقتولا في أول من يُقتل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ، وإني لا أترك بعدي أعزَّ عليَّ منك غيرَ نَفْسِ رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وإن عليَّ دَيْنًا فاقْضِ، واسْتَوْصِ بأَخَوَاتِكَ خيرًا، فأصبحنا، فكان أولَ قَتيل، ودَفَنْتُ معه آخرَ في قبره، ثم لم تَطِبْ نفسي أن أتركه مع آخر؛ فاستخرجتُه بعد ستة أشهر، فإذا هو كيوم وضعتُه غيرَ أُذنِهِ، فجعلته في قبر على حِدَةٍ.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Джабир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «В ночь перед битвой при Ухуде мой отец подозвал меня к себе и сказал: "Я думаю, что непременно буду убит в числе первых сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и, поистине, не останется после моей смерти никого, кто был бы для меня дороже, чем ты, если не считать Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). У меня есть долг, выплати же его, и ещё я завещаю тебе хорошо обращаться с твоими сёстрами!" А утром его действительно убили самым первым. Вместе с ним в одной могиле похоронили ещё одного человека. Но поскольку мне было не по душе оставлять его вместе с другим [в одной могиле], через шесть месяцев я выкопал его [тело], и оказалось, что он находится в таком же состоянии, как и в тот день, когда я похоронил его, если не считать [одного] уха, а потом я перезахоронил его отдельно».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

‘Абдуллах ибн [‘Амр ибн] Харам разбудил своего сына Джабира в одну из ночей и сказал ему: «Я думаю, что непременно буду убит в числе первых сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)». Это случилось перед походом на Ухуд. Затем он дал наставление сыну, сказав: «Поистине, не останется после моей смерти никого, кто был бы для меня дороже, чем ты, если не считать Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». После этого он завещал сыну выплатить свой долг и хорошо относиться к своим сёстрам. Когда наступил день битвы при Ухуде, отец Джабира (да будет доволен им Аллах) принял участие в сражении и был убит. В тот день число погибших насчитывало семьдесят человек. Мусульманам было тяжело копать для каждого погибшего отдельную могилу, поэтому они стали хоронить по два-три человека в одной могиле. Поэтому вместе с ‘Абдуллахом ибн Харамом был похоронен его товарищ. Однако Джабиру было не по душе, что его отец лежит в одной могиле с другим человеком, и он успокоился лишь тогда, когда разделил их обоих. Поэтому спустя шесть месяцев после похорон он выкопал тело отца и увидел, что оно находилось в таком же состоянии, как и в тот день, когда он похоронил отца. Его тело не претерпело никаких изменений, за исключением небольшого изменения на ухе. После этого Джабир захоронил своего отца в отдельной могиле.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского
Показать переводы