عن عمار بن ياسر -رضي الله عنهما- قال: «بَعَثَنِي النبي -صلى الله عليه وسلم- في حَاجَة، فَأَجْنَبْتُ، فَلَم أَجِد المَاءِ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ، كَمَا تَمَرَّغ الدَّابَّةُ، ثم أَتَيتُ النبي -صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرتُ ذلك له، فقال: إِنَّمَا يَكْفِيك أن تَقُولَ بِيَدَيكَ هَكَذَا: ثُمَّ ضَرَب بِيَدَيهِ الأَرْضَ ضَرْبَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ مَسَحَ الشِّمَالَ عَلَى اليَمِينِ، وظَاهِرَ كَفَّيهِ وَوَجهَهُ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Сообщается, что ‘Аммар ибн Йасир (да будет доволен им Аллах) рассказывал: «Однажды Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня в поездку с неким поручением, в которой я осквернился, и не найдя воды для полного омовения, стал кататься по песку, подобно тому, как это делают животные. Затем я пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказал ему о случившемся, на что он сказал: "Поистине тебе было достаточно сделать своими руками всего лишь вот так!", и, сказав это, он ударил своими руками о землю один раз, а затем обтер левой рукой правую, а также тыльные стороны кистей и лицо».

Разъяснение

В данном хадисе сообщается о том, что как-то раз Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отправил ‘Аммара ибн Ясира (да будет доволен им Аллах) в поездку для выполнения какого-то своего поручения. В дороге ‘Аммар осквернился и не нашел воды для того, чтобы искупаться, а поскольку он не знал о том, как необходимо совершать очищение песком /таяммум/ в случае полового осквернения, то вынес самостоятельное суждение /иджтихад/ о том, как ему поступить. Так, посчитав, что раз в случае малого осквернения необходимо очистить землей лишь некоторые части тела, он решил, что при полном осквернении необходимо очистить землей все тело целиком (по аналогии с омовением при помощи воды), после чего стал валяться в земле, и делал это до тех пор, пока земля не коснулась всех участков его тела, и только после этого совершил молитву. Когда ‘Аммар (да будет доволен им Аллах) вернулся к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), то рассказал ему о своем поступке, поскольку тот не давал ему покоя и он понимал, что совершил его, опираясь лишь на свое собственное суждение, не имея точного знания, а посему мог ошибаться. Выслушав его, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Вместо того чтобы обваливаться в земле целиком, тебе было достаточно один раз ударить ладонями по земле, а затем обтереть руки до кистей и лицо, подобно тому, как ты совершаешь таяммум в случае малого осквернения».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы