عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: خرج رَجُلَان في سفر، فَحَضَرَتِ الصلاة وليس معهما ماء؛ فَتَيَمَّمَا صَعيدا طيِّبا فَصَلَّيَا، ثمَّ وجَدَا الماء في الوقت، فأعاد أَحَدُهُمَا الصلاة وَالوُضُوءَ ولم يُعِدِ الآخر، ثم أتَيَا رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكَرَا ذلك له فقال لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ: «أَصَبْتَ السنة، وَأَجْزَأَتْكَ صَلَاتُكَ». وقال للذي توضأ وأعاد: «لك الأجر مرَّتَين».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي والدارمي]
المزيــد ...

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передал: «Двое мужчин отправились в путь, а когда наступило время молитвы, у них не оказалось с собой воды. Они совершили очищение чистым песком, а затем нашли воду до того, как истекло время молитвы. Один из них совершил омовение и повторил молитву, а другой не стал делать этого. Затем они пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказали ему об этом. Тому, кто не повторил молитву, он сказал: "Ты поступил в соответствии с Сунной, и твоя молитва тебе засчиталась". А другому человеку, который совершил малое омовение и повторил молитву, он сказал: "Ты получил двойное вознаграждение"».
Достоверный. - Передал ан-Насаи

Разъяснение

Этот хадис рассказал славный сподвижник Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах). В частности он сообщил, что как-то раз двое мужчин отправились в путь, а когда наступило время молитвы, у них не оказалось с собой воды. Они оба совершили очищение чистым песком, а затем нашли воду до того, как истекло время молитвы. Один из них совершил омовение водой и повторил намаз, либо полагая, что первая молитва стала недействительной, либо в качестве меры предосторожности. Другой же человек не стал делать этого, основываясь на том предположении, что первый намаз действителен. Затем оба мужчины пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказали ему о случившемся. Тому, кто не повторил молитву, он сказал: «Ты поступил в соответствии с Сунной...», т. е. твой поступок совпал с шариатским предписанием и Сунной, «...и твоя молитва тебе засчиталась», т. е. твой первый намаз действителен. Что касается второго человека, который совершил малое омовение для молитвы и повторил её в то время, когда оно ещё не истекло, он сказал: «Ты получил двойное вознаграждение». То есть оба поступка действительны, и за них полагается награда, ибо Аллах не теряет награды тех, кто совершил доброе деяние. В словах Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) содержится указание на то, что лучше повторить деяние в качестве меры предосторожности, тем более, что в другом хадисе Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Оставь то, что внушает тебе сомнения, и обратись к тому, что сомнений у тебя не вызывает».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Хауса
Показать переводы
Дополнительно