عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: خرج رَجُلَان في سفر، فَحَضَرَتِ الصلاة وليس معهما ماء؛ فَتَيَمَّمَا صَعيدا طيِّبا فَصَلَّيَا، ثمَّ وجَدَا الماء في الوقت، فأعاد أَحَدُهُمَا الصلاة وَالوُضُوءَ ولم يُعِدِ الآخر، ثم أتَيَا رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكَرَا ذلك له فقال لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ: «أَصَبْتَ السنة، وَأَجْزَأَتْكَ صَلَاتُكَ». وقال للذي توضأ وأعاد: «لك الأجر مرَّتَين».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي والدارمي]
المزيــد ...

据阿布·萨伊德·库德利-愿主喜悦之-传述说:两个人外出旅行,礼拜时间到了却没有水,他们用干净的泥土土净,然后礼拜。后来,他们在礼拜时间内找到了水,其中一人用水重新洗了小净礼拜,而另外一个人则没有重洗。他们来到真主的使者-愿主福安之-那里,并且把这事告诉他。他对那位没有重洗礼拜的人说:"c2">“你遵守了圣行,真主回赐你的礼拜。”又对那位重洗礼拜的人说:"c2">“你有加倍的回赐。”
健全的圣训 - 尼萨仪传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 豪萨
翻译展示