عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «من قَتَلَ مُعَاهَدًا لم يَرَحْ رَائحَةَ الجنة، وإن رِيْحَهَا تُوجَدُ من مَسِيرَة أربعين عامًا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

আব্দুল্লাহ ইবনে আমৰ ৰাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাৰ পৰা বৰ্ণিত, নবী চাল্লাল্লাহু আলাইহি অছাল্লামে কৈছে, "c2">“যিয়ে কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিক হত্যা কৰে, সি জান্নাতৰ ঘ্রাণো নাপাব। অথচ ইয়াৰ ঘ্রাণ চল্লিশ বছৰ দূৰত্বৰ পৰা পোৱা যায়।”
ছহীহ - বুখাৰীয়ে বৰ্ণনা কৰিছে।

ব্যাখ্যা

হাদীছটোৰ পৰা প্রতীয়মান হয় যে, যি ব্যক্তিয়ে কোনো চুক্তিবদ্ধ মানুহক অন্যায়ভাৱে হত্যা কৰে -চুক্তিবদ্ধ বোলোঁতে সেই ব্যক্তিক বুজোৱা হৈছে যিয়ে কোনো মুছলিম দেশত চুক্তিবদ্ধ হৈ বা নিৰাপত্তা লৈ প্রৱেশ কৰিছে অথবা জিম্মী কাফিৰ- সি জান্নাতত প্রৱেশ কৰিব নোৱাৰিব। অথচ জান্নাতৰ ঘ্রাণ চল্লিশ বছৰ দূৰত্বৰ পৰা পোৱা যায়। ইয়াৰ দ্বাৰা প্রমাণিত হয় যে, সি ইয়াৰ পৰা আৰু অধিক আঁতৰত থাকিব। এই হাদীছৰ দ্বাৰা এই কথাও প্রমাণিত হয় যে, ইছলাম চুক্তিবদ্ধ আৰু জিম্মিসকলৰ নিষ্পাপ ৰক্তৰ হিফাজতৰ প্ৰতি কিমান যত্নশীল। সিহঁতক অন্যায়ভাৱে হত্যা কৰা কবীৰাহ গুনাহ।

অনুবাদ: ইংৰাজী ফৰাচী স্পেনিচ তুৰ্কী উৰ্দু ইন্দোনেচিয়ান বোছনিয়ান ৰুচিয়ান বাংলা চাইনিজ ফাৰ্চি হিন্দী ভিয়েতনামীজ ছিনহালী উইঘোৰ কুৰ্দী হাউছা পুৰ্তুগিজ মালয়ালম তেলেগু ছাৱাহিলী তামিল বৰ্মী থাই জাপানিজ পুস্তু আল বানিয়ান السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
অনুবাদ চাওক

হাদীছৰ পৰা সংগৃহীত উপকাৰিতাসমূহ

  1. চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিক হত্যা কৰা হাৰাম। এইটো হৈছে এটা কবীৰাহ গুনাহ। কাৰণ হাদীছটোৰ বাহ্যিক অর্থত এই ঘোষণা আহিছে যে, সি জান্নাতত প্রৱেশ কৰিব নোৱাৰিব।
  2. হাদীছটোৰ অন্যান্য বর্ণনাত আহিছে, “বিনা অপৰাধত” তথা “অন্যায়ভাৱে”। হত্যাৰ ক্ষেত্রত এনেকুৱা চৰ্ত যোগ কৰাটো চৰীয়তৰ প্ৰায় নিয়ম-নীতিতে থাকে।
  3. প্রতিশ্রুতি পূৰণ কৰা ওৱাজিব।
  4. জান্নাতৰ সুঘ্রাণ আছে, এইটো প্রমাণিত।
  5. জান্নাতৰ সুঘ্রাণ বহুত দূৰৰ পৰাও পোৱা যায়।
অধিক