+ -

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا ‌لَمْ ‌يَرَحْ ‌رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3166]
المزيــد ...

Абдуллах бин Амр, радијаллаху анхума, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кој ќе убие немуслиман во исламска земја (а истиот има загарантирана безбедност), нема да го помириса мирисот на Џенетот, а неговиот мирис може да се почувствува од далечина од четириесет години.“

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 3166]

Објаснување

Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, јасно го истакнува строгото предупредување дека оној кој ќе убие муахад – неверник кој влегол во исламската земја со договор и гарантирана безбедност – нема да го помириса мирисот на Џенетот, а неговиот мирис се чувствува и на далечина од четириесет години.

من فوائد الحديث

  1. Забрана за убивање на ,муахад‘, ,зиммиј‘, и ,муста‘мен‘ од редовите на неверниците, и дека тоа е еден од големите гревови.
  2. Муахад: неверник кој дал завет (ахд) за ненапаѓање и престојува во својата земја без да војува против муслиманите, ниту тие против него.
  3. Зиммиј: неверник кој се населил во исламската земја и плаќа џизија (данок за заштита).
  4. Муста‘мен: неверник кој влегол во исламската земја со временски ограничен договор за безбедност и заштита.
  5. Предупредување од предавство (и прекршување) на договорите со немуслиманите.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи
Повеќе...