عن أبي مسعود الأنصاري رضي الله عنه قال:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، فَقَالَ: «مَا عِنْدِي»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1893]
المزيــد ...
Na bokonzi ya Abu Masoud Al-Ansari, Nzambe asepela na ye, alobi:
Moto moko ayaki epayi ya Profeta, Nzambe apambola ye pe apesa ye kimia, pe alobi: Nazali créatif, yango wana mema ngai. Alobaki boye: “Nazali na yango te.” Bongo moto moko alobski : O Ntoma ya Nzambe, nakokamba ye epai ya moto oyo akomema ye. Ntoma ya Nzambe, Nzambe apambola ye mpe apesa ye kimia, alobaki boye: «Moto oyo akokamba na bolamu akozwa lifuta oyo ekokani na mosali yango”.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1893]
Moto moko ayaki epayi ya Profeta, Nzambe apambola ye pe apesa ye kimia, pe alobi: mobembo na ngai ebebi, yango wana mema ngai na nyama mpe pesa ngai esika mpo na komema ngai. Prophète, Nzambe apambola ye pe apesa ye kimia, asengaki ye excuse po Azali na eloko ya komema ye te, Moto moko oyo azalaki wana alobaki boye: O Motindami ya Nzambe, nakokamba ye epai ya moto oyo akomema ye, Na yango Motindami ya Nzambe, Nzambe apambola ye mpe apesa ye kimia, ayebisaki ye ete azali mosangani na bolamu na oyo apesaki bolingo, mpo ete atambwisaki mosengi epai na ye.