+ -

عن أبي مسعود الأنصاري رضي الله عنه قال:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، فَقَالَ: «مَا عِنْدِي»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1893]
المزيــد ...

Ittaama e Abu Mas'uud(Al ansari) yo Alla wele mbo(yo allah yardo he makko)o wii:
Gorko arii e Annabi o wii: Daaba am waati waɗɗinam, O maaki(o wii):" mi alah(mi wala)" gorko gooto wii: Aan Nelaaɗo ma mi tinndin mbo baɗɗinnoowo mbo, Annabi maaki:(wii) kala tinndinɗo faade e moƴƴere woodanii mbo njoɓdi golluɗo nde o".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1893]

Sarhu on

Gorko gooto arii e Annabi o wii: Daaba am halkiima, toggin am e daaba Ma he, totta am mbaɗɗanteeri njottinat mi ndi, Nelalaaɗo yo jam e kisal won e makko gantini wonde o alah daaba mbo o waɗɗani mbo, gorko gooto ina tawano wii: Aan Nelaaɗo ma mi tinndin mbo baɗɗinoowo mbo, Annabi habri wonde o hombo jeyaa e cakkiiɗo e baraaje, sabu o tinndanii katajinɗo.

Firo ngon: Enngele Urdu Español Indoneesiire nden Uyghur Bengali Faransi Turkiire Ruusiire Bosniire Sinhala India Cayniire Faarisiire Wiyetnamiire Tagalog Kurdiire Hawsa Portokeesiire Malayalam Telgu Swahili Tamil Burma Taylanndanaajo Almannaajo Sapone بشتو Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Hollu firaaɗe ɗen

Ina jeyaa he nafooje Hadiis

  1. Hirjinde tinndinde moƴƴere.
  2. Reerɗinde e waɗde moƴƴere sabu ɗum e ko sababuuji ɓasandirde renndo juulɓe e timmo- ndirde ngo.
  3. Yaacde ɓural Alla Toowɗo O.
  4. O hadiis ko mbo doosgal kuɓtadinngal hombo renndini denndaangal golle moƴƴere.
  5. Si aade roŋkii jojjinde ko naaɓniiɗo o reerɗi ko, yo o tinndin mbo e goɗɗo.